пали |
english - Khematto Bhikkhu |
Комментарии |
Tena kho pana samayena bhikkhū – bhagavatā saṃkhittena pātimokkhuddeso anuññātoti – sabbakālaṃ saṃkhittena pātimokkhaṃ uddisanti.
|
Now at that time the monks, (thinking,) “The Blessed One has allowed the recitation of the Pāṭimokkha in brief,” recited the Pāṭimokkha in brief every time.
|
|
Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ.
|
They reported the matter to the Blessed One.
|
|
Na, bhikkhave, saṃkhittena pātimokkhaṃ uddisitabbaṃ.
|
“Monks, the Pāṭimokkha is not to be recited in brief.
|
|
Yo uddiseyya, āpatti dukkaṭassāti.
|
Whoever should recite it in brief: an offense of wrong doing.”
|
|