Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина дисциплины (Виная Питака) >> Большой раздел (махавагга) >> 2. Uposathakkhandhako >> 76. Gāmasīmādi
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад 76. Gāmasīmādi Далее >>
Закладка

148. Tena kho pana samayena chabbaggiyā bhikkhū sīmāya sīmaṃ sambhindanti. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. Yesaṃ, bhikkhave, sīmā paṭhamaṃ sammatā tesaṃ taṃ kammaṃ dhammikaṃ akuppaṃ ṭhānārahaṃ. Yesaṃ, bhikkhave, sīmā pacchā sammatā tesaṃ taṃ kammaṃ adhammikaṃ kuppaṃ aṭṭhānārahaṃ. Na, bhikkhave, sīmāya sīmā sambhinditabbā. Yo sambhindeyya, āpatti dukkaṭassāti.

пали english - Khematto Bhikkhu Комментарии
148.Tena kho pana samayena chabbaggiyā bhikkhū sīmāya sīmaṃ sambhindanti. Now at that time the Group-of-six monks mixed one territory with another.
Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. They reported the matter to the Blessed One.
Yesaṃ, bhikkhave, sīmā paṭhamaṃ sammatā tesaṃ taṃ kammaṃ dhammikaṃ akuppaṃ ṭhānārahaṃ. “The transaction of whichever territory was first authorized is Dhamma, irreversible, fit to stand.
Yesaṃ, bhikkhave, sīmā pacchā sammatā tesaṃ taṃ kammaṃ adhammikaṃ kuppaṃ aṭṭhānārahaṃ. “The transaction of whichever territory was authorized afterwards is non-Dhamma, reversible, not fit to stand.
Na, bhikkhave, sīmāya sīmā sambhinditabbā. “Monks, a territory should not be mixed with (another) territory.
Yo sambhindeyya, āpatti dukkaṭassāti. Whoever should do so: an offense of wrong doing.”