| пали |
english - Khematto Bhikkhu |
Комментарии |
|
Tena kho pana samayena chabbaggiyā bhikkhū yathāparisāya pātimokkhaṃ uddisanti sakāya sakāya parisāya.
|
Now at that time the Group-of-six monks recited the Pāṭimokkha by grouping, each with his own grouping.
|
|
|
Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ.
|
They reported the matter to the Blessed One.
|
|
|
Na, bhikkhave, yathāparisāya pātimokkhaṃ uddisitabbaṃ sakāya sakāya parisāya.
|
“Monks, the Pāṭimokkha should not be recited by grouping, each with his own grouping.
|
|
|
Yo uddiseyya, āpatti dukkaṭassa.
|
[Whoever should recite it by grouping: an offense of wrong doing.]
|
|
|
Anujānāmi, bhikkhave, samaggānaṃ uposathakammanti.
|
“I allow an Uposatha transaction for those who are united.”
|
|