Bhagavato adhiṭṭhānena pañca kaṭṭhasatāni na phāliyiṃsu, phāliyiṃsu; aggī na ujjaliyiṃsu, ujjaliyiṃsu; na vijjhāyiṃsu, vijjhāyiṃsu; pañcamandāmukhisatāni abhinimmini.
|
Through the Gracious One's determining five hundred pieces of firewood that were not chopped were chopped, fires that were not lit were lit, that were not put out were put out, (and) five hundred coal-pans were created.
|
By the Blessed One’s determination, five hundred pieces of firewood were not split and then split, (five hundred) fires were not lit and then lit, (five hundred) fires couldn’t be put out and then were put out, and five hundred charcoal heaters were materialized.
|
Благодаря устремлению Благословенного 500 непорубленных поленьев стали порублены, не зажигавшийся огонь зажёгся, не затухавший огонь потух и были созданы 500 сосудов с углями.
|
|
Etena nayena aḍḍhuḍḍhapāṭihāriyasahassāni honti.
|
In this way there were three and a half thousand miracles.
|
By this reckoning, there were three and a half thousand marvels.
|
Таким же образом было совершено три с половиной тысячи чудес.
|
|