Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина дисциплины (Виная Питака) >> Малый раздел (чулавагга) >> CV 7 - Раздел о расколе общины >> Третий фрагмент декламации >> Вопросы Упали
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Вопросы Упали Далее >>
Закладка

"Katamo pana, bhante, saṅghabhedako āpāyiko, nerayiko, kappaṭṭho, atekiccho"ti? "Idhupāli, bhikkhu adhammaṃ dhammoti dīpeti. Tasmiṃ adhammadiṭṭhi, bhede adhammadiṭṭhi, vinidhāya diṭṭhiṃ, vinidhāya khantiṃ, vinidhāya ruciṃ, vinidhāya bhāvaṃ, anussāveti, salākaṃ gāheti – 'ayaṃ dhammo, ayaṃ vinayo, idaṃ satthusāsanaṃ, imaṃ gaṇhatha, imaṃ rocethā'ti. Ayampi kho, upāli, saṅghabhedako āpāyiko, nerayiko, kappaṭṭho, atekiccho.

пали english - I.B. Horner русский - khantibalo Комментарии
"Katamo pana, bhante, saṅghabhedako āpāyiko, nerayiko, kappaṭṭho, atekiccho"ti? “But which (kind of) schismatic in an Order, Lord is doomed to the Downfall, to Niraya Hell, remaining there for an aeon, incurable? ” "Но какой монах, расколовший Общину, Досточтимый, падёт в нижние миры, в ад на цикл вселенной, неисправимый?"
"Idhupāli, bhikkhu adhammaṃ dhammoti dīpeti. “This is a case, Upāli, where a monk explains non- dhamma as dhamma; "Здесь, Упали, когда монах объясняет не-учение как Учение
Tasmiṃ adhammadiṭṭhi, bhede adhammadiṭṭhi, vinidhāya diṭṭhiṃ, vinidhāya khantiṃ, vinidhāya ruciṃ, vinidhāya bhāvaṃ, anussāveti, salākaṃ gāheti – 'ayaṃ dhammo, ayaṃ vinayo, idaṃ satthusāsanaṃ, imaṃ gaṇhatha, imaṃ rocethā'ti. if he has the view that in this (explanation) there is non-dhamma, if he has the view that in schism there is non-dhamma, misrepresenting opinion, misrepresenting approval, misrepresenting pleasure, misrepresenting intention, and if he speaks out and offers a voting ticket, saying: ‘This is rule, this is discipline, this is the Teacher’s instruction; take this (voting ticket), approve of this’— и если согласно его взгляду подобное (объяснение) не соответствует учению, и если согласно его взгляду раскол не согласуется с учением, искажая мнение, искажая одобрение, искажая довольство, искажая намерение и он выступает и раздаёт билеты для голосования, говоря: "Таково учение, такова дисциплина, таково наставление учителя, одобрите это" - Возможно adhammadiṭṭhi здесь означает "видит, что раскол не по справедливости"
Все комментарии (1)
Ayampi kho, upāli, saṅghabhedako āpāyiko, nerayiko, kappaṭṭho, atekiccho. this schismatic in the Order, Upāli, is doomed to the Downfall, to Niraya Hell, remaining there for an aeon, incurable.“ такой монах, расколовший Общину, Упали, падёт в нижние миры, в ад на цикл вселенной, неисправимый.