| пали |
english - I.B. Horner |
русский - Рената, правки khantibalo |
Комментарии |
|
"Suṇātu me, bhante, saṅgho.
|
Honoured sirs, let the Order listen to me.
|
Достопочтенные господа, пусть Община выслушает меня.
|
|
|
Saṅgho devadattassa rājagahe pakāsanīyaṃ kammaṃ karoti – 'pubbe devadattassa aññā pakati ahosi, idāni aññā pakati.
|
The Order is carrying out the (formal) act of Information against Devadatta in Rājagaha, to the effect that …
|
Община выносит (официальный) акт информирования против Дэвадатты в Раджагахе, разъясняющий, что поскольку ранее сущность Дэвадатты была одна, а теперь она другая,
|
|
|
Yaṃ devadatto kareyya kāyena vācāya, na tena buddho vā dhammo vā saṅgho vā daṭṭhabbo, devadattova tena daṭṭhabbo'ti.
|
in that only Devadatta should be seen.
|
то в любых словах и делах Дэвадатты следует видеть не Будду, не Учение, не Общину, но только самого Дэвадатту.
|
|
|
Yassāyasmato khamati devadattassa rājagahe pakāsanīyaṃ kammassa karaṇaṃ – 'pubbe devadattassa aññā pakati ahosi, idāni aññā pakati, yaṃ devadatto kareyya kāyena vācāya, na tena buddho vā dhammo vā saṅgho vā daṭṭhabbo, devadattova tena daṭṭhabbo'ti – so tuṇhassa; yassa nakkhamati, so bhāseyya.
|
If the carrying out of the (formal) act of Information against Devadatta in Rājagaha to the effect that … in that only Devadatta should be seen is pleasing to the venerable ones, they should be silent; he to whom it is not pleasing should speak.
|
Если выносимый (официальный) акт информирования против Дэвадатты в Раджагахе, разъясняющий, что поскольку ранее сущность Дэвадатты была одна, а теперь она другая, то в любых словах и поступках Дэвадатты следует видеть не Будду, не Учение, не Общину, но только Дэвадатту, удовлетворяет почтенных, то им следует хранить молчание, если он кого-то не удовлетворяет, то ему следует сказать об этом.
|
|