| пали |
english - I.B. Horner |
Комментарии |
|
Tena kho pana samayena aññatarena upāsakena bhikkhunisaṅghassa uddosito dinno hoti.
|
Now at that time a storeroom came to be given to an Order of nuns by a lay-follower.
|
|
|
Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ.
|
They told this matter to the Lord.
|
|
|
"Anujānāmi, bhikkhave, uddosita"nti.
|
He said: “I allow, monks, a storeroom.”
|
|
|
Uddosito na sammati.
|
The storeroom was not enough.
|
|
|
Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ.
|
They told this matter to the Lord.
|
|
|
"Anujānāmi, bhikkhave, upassaya"nti.
|
He said: “I allow, monks, a dwelling.”
|
|
|
Upassayo na sammati.
|
The dwelling was not enough.
|
|
|
Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ.
|
They told this matter to the Lord.
|
|
|
"Anujānāmi, bhikkhave, navakamma"nti.
|
He said: “I allow, monks, building operations.”
|
|
|
Navakammaṃ na sammati.
|
The building operations were not enough.
|
|
|
Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ.
|
They told this matter to the Lord.
|
|
|
"Anujānāmi, bhikkhave, puggalikampi kātu"nti.
|
He said: “I allow you, monks, to build even what belongs to an individual. ”
|
|