пали |
english - I.B. Horner |
русский - тхеравада.рф, правки khantibalo |
Комментарии |
"Dutiyampi etamatthaṃ vadāmi - pe - tatiyampi etamatthaṃ vadāmi – suṇātu me, ayye, saṅgho.
|
And a second time I speak forth this matter … And a third time I speak forth this matter. Ladies, let the Order listen to me.
|
И во второй раз я говорю об этом деле... и в третий раз я говорю об этом деле. Почтенные, пусть община выслушает меня.
|
|
Ayaṃ itthannāmā itthannāmāya ayyāya upasampadāpekkhā.
|
This one, So-and-so, …
|
Такая-то просит общину принять её в орден посредством почтенной такой-то.
|
|
Parisuddhā antarāyikehi dhammehi, paripuṇṇassā pattacīvaraṃ.
|
|
|
|
Itthannāmā saṅghaṃ upasampadaṃ yācati itthannāmāya ayyāya pavattiniyā.
|
|
|
|
Saṅgho itthannāmaṃ upasampādeti itthannāmāya ayyāya pavattiniyā.
|
|
|
|
Yassā ayyāya khamati itthannāmāya upasampadā itthannāmāya ayyāya pavattiniyā, sā tuṇhassa; yassā nakkhamati, sā bhāseyya.
|
should speak.
|
|
|