Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина дисциплины (Виная Питака) >> Малый раздел (чулавагга) >> CV 10 - Раздел о монахинях >> Третий фрагмент декламации
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Третий фрагмент декламации Далее >>
Закладка

"Suṇātu me, ayye, saṅgho. Ayaṃ itthannāmā itthannāmāya ayyāya upasampadāpekkhā. Parisuddhā antarāyikehi dhammehi, paripuṇṇassā pattacīvaraṃ. Itthannāmā saṅghaṃ upasampadaṃ yācati itthannāmāya ayyāya pavattiniyā. Saṅgho itthannāmaṃ upasampādeti itthannāmāya ayyāya pavattiniyā. Yassā ayyāya khamati itthannāmāya upasampadā itthannāmāya ayyāya pavattiniyā, sā tuṇhassa; yassā nakkhamati, sā bhāseyya.

пали english - I.B. Horner русский - тхеравада.рф, правки khantibalo Комментарии
"Suṇātu me, ayye, saṅgho. Ladies, let the Order listen to me. «Почтенные, пусть община выслушает меня.
Ayaṃ itthannāmā itthannāmāya ayyāya upasampadāpekkhā. This one, So-and-so, is asking the Order for ordination through the woman proposer, the lady So-and-so. Такая-то просит общину принять её в орден посредством почтенной такой-то.
Parisuddhā antarāyikehi dhammehi, paripuṇṇassā pattacīvaraṃ.
Itthannāmā saṅghaṃ upasampadaṃ yācati itthannāmāya ayyāya pavattiniyā.
Saṅgho itthannāmaṃ upasampādeti itthannāmāya ayyāya pavattiniyā. The Order is ordaining So-and-so through the woman proposer, the lady So-and-so. Община принимает в орден такую-то посредством просительницы почтенной такой-то.
Yassā ayyāya khamati itthannāmāya upasampadā itthannāmāya ayyāya pavattiniyā, sā tuṇhassa; yassā nakkhamati, sā bhāseyya. If the ordination of So-and-so through the woman proposer, the lady So-and-so, is pleasing to the ladies, they should be silent: she to whom it is not pleasing should speak. Если приём такой-то посредством просительницы почтенной такой-то, устраивает почтенных, пусть они молчат, те, кого не устраивает, пусть говорят.