пали |
english - I.B. Horner |
русский - тхеравада.рф, правки khantibalo |
Комментарии |
"Ekaṃsaṃ uttarāsaṅgaṃ kārāpetvā bhikkhunīnaṃ pāde vandāpetvā ukkuṭikaṃ nisīdāpetvā añjaliṃ paggaṇhāpetvā upasampadaṃ yācāpetabbā – 'saṅghaṃ, ayye, upasampadaṃ yācāmi.
|
Having made her arrange her upper robe over one shoulder, having made her honour the nuns’ feet, having made her sit down on her haunches, having made her salute with joined palms, she should be made to ask for ordination, saying: ‘Ladies, I am asking the Order for ordination.
|
Сделав, чтобы она сложила верхнее одеяние на одно плечо и поклонилась в ноги монахиням, сделав, чтобы она села на корточки и сложила вместе ладони, нужно сделать, чтобы она попросила принять в орден словами: «Почтенные, я прошу общину принять меня в орден.
|
|
Ullumpatu maṃ, ayye, saṅgho anukampaṃ upādāya.
|
Ladies, may the Order raise me up out of compassion.
|
Почтенные, пусть община посодействует мне из сострадания.
|
|
Dutiyampi, ayye, saṅghaṃ upasampadaṃ yācāmi.
|
And a second time, ladies …
|
И во второй раз …
|
|
Ullumpatu maṃ, ayye, saṅgho anukampaṃ upādāya.
|
|
|
|
Tatiyampi, ayye, saṅghaṃ upasampadaṃ yācāmi.
|
And a third time, ladies, I am asking the Order for ordination.
|
и в третий раз, я прошу общину принять меня в орден.
|
|
Ullumpatu maṃ, ayye, saṅgho anukampaṃ upādāyā'ti.
|
Ladies, may the Order raise me up out of compassion.’“
|
Почтенные, пусть община посодействует мне из сострадания.
|
|
Byattāya bhikkhuniyā paṭibalāya saṅgho ñāpetabbo –
|
The Order should be informed by an experienced, competent nun, saying:
|
«Община должна быть проинформирована опытной, компетентной монахиней словами:
|
|