Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина дисциплины (Виная Питака) >> Малый раздел (чулавагга) >> CV 10 - Раздел о монахинях >> Третий фрагмент декламации
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Третий фрагмент декламации Далее >>
Закладка

Tattheva saṅghamajjhe anusāsanti. Upasampadāpekkhāyo tatheva vitthāyanti, maṅkū honti, na sakkonti vissajjetuṃ. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. "Anujānāmi, bhikkhave, ekamantaṃ anusāsitvā saṅghamajjhe antarāyike dhamme pucchituṃ. Evañca pana, bhikkhave, anusāsitabbā.

пали english - I.B. Horner русский - тхеравада.рф, правки khantibalo Комментарии
Tattheva saṅghamajjhe anusāsanti. They instructed just there in the midst of the Order. Монахини инструктировали [претенденток] в присутствии общины.
Upasampadāpekkhāyo tatheva vitthāyanti, maṅkū honti, na sakkonti vissajjetuṃ. As before, those wishing for ordination were at a loss, they were abashed, they were unable to answer. Желающие вступить в женский орден точно так же были в растерянности, смущались, не могли ответить.
Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. They told this matter to the Lord. Об этом рассказали Благословенному
"Anujānāmi, bhikkhave, ekamantaṃ anusāsitvā saṅghamajjhe antarāyike dhamme pucchituṃ. He said: “I allow them, monks, having instructed aside, to ask about the things which are stumbling-blocks in the midst of the Order. и тот молвил: «Я позволяю монахиням, проинструктировав вне общины, спрашивать о препятствующих факторах в присутствии общины.
Evañca pana, bhikkhave, anusāsitabbā. And thus, monks, should she be instructed: И вот каким образом, о монахи, их следовать инструктировать: