пали |
english - I.B. Horner |
русский - тхеравада.рф, правки khantibalo |
Комментарии |
420.Tena kho pana samayena aññatarā itthī purāṇamallī bhikkhunīsu pabbajitā hoti.
|
Now at that time a certain woman who had formerly been a Mallian had gone forth among the nuns.
|
В то время одна женщина, ранее принадлежавшая к роду Маллов, оставила мирскую жизнь, став монахиней.
|
|
Sā rathikāya dubbalakaṃ bhikkhuṃ passitvā aṃsakūṭena pahāraṃ datvā pātesi [pavaṭṭesi (sī.)].
|
She, having seen a feeble monk on a carriage road, having given him a blow with the edge of her shoulder, toppled him over.
|
Как то она, увидев на проезжей дороге слабого монаха, ударила его своим плечом так сильно, что он опрокинулся.
|
|
Bhikkhū ujjhāyanti khiyyanti vipācenti – "kathañhi nāma, bhikkhunī, bhikkhussa pahāraṃ dassatī"ti.
|
Monks … spread it about, saying: “How can a nun give a monk a blow?”
|
Монахи стали относиться с презрением, критиковать и распространять: "Как монахиня смеет наносить монаху удар?"
|
|
Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ.
|
They told this matter to the Lord.
|
Об этом рассказали Благословенному
|
|
"Na, bhikkhave, bhikkhuniyā bhikkhussa pahāro dātabbo.
|
He said: “Monks, a blow should not be given to a monk by a nun.
|
и он молвил: “Монахи, монахиня не должна наносить монаху удар.
|
|
Yā dadeyya, āpatti dukkaṭassa.
|
Whoever should give (one), there is an offence of wrong-doing.
|
Той, которая нанесёт, засчитать нарушение "дурной поступок".»
|
|
Anujānāmi, bhikkhave, bhikkhuniyā bhikkhuṃ passitvā dūratova okkamitvā maggaṃ dātu"nti.
|
I allow, monks, that a nun, having seen a monk, should make way for him having stepped aside while (still) at a distance. ”
|
Я разрешаю, монахи, что бы монахиня, увидев монаха, уступила ему дорогу, отступив в сторону уже будучи на расстоянии от него.”
|
|