Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина дисциплины (Виная Питака) >> Малый раздел (чулавагга) >> CV 10 - Раздел о монахинях >> Второй фрагмент декламации
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Второй фрагмент декламации Далее >>
Закладка

Tena kho pana samayena bhikkhuniyo saṅketaṃ na gacchanti. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. "Na, bhikkhave, bhikkhuniyā saṅketaṃ na gantabbaṃ. Yā na gaccheyya, āpatti dukkaṭassā"ti.

пали english - I.B. Horner русский - тхеравада.рф, правки khantibalo Комментарии
Tena kho pana samayena bhikkhuniyo saṅketaṃ na gacchanti. Now at that time nuns did not go to the rendezvous. В то время монахини не приходили на встречу.
Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. They told this matter to the Lord. Об этом рассказали Благословенному
"Na, bhikkhave, bhikkhuniyā saṅketaṃ na gantabbaṃ. He said: “ Monks, nuns should not not go to the rendezvous. и он молвил: “Монахи, монахини не должны не приходить на встречу.
Yā na gaccheyya, āpatti dukkaṭassā"ti. Whoever should not go, there is an offence of wrong-doing. ” Той, которая не придёт, засчитать нарушение "дурной поступок".»