пали |
english - I.B. Horner |
русский - тхеравада.рф, правки khantibalo |
Комментарии |
Tena kho pana samayena bhikkhū ovādaṃ gahetvā na paccāharanti.
|
Now at that time monks, having undertaken the exhortation did not come.
|
В то время монахи, взявшиеся за поучение, не приходили [на него].
|
|
Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ.
|
They told this matter to the Lord.
|
Об этом рассказали Благословенному
|
|
"Na, bhikkhave, ovādo na paccāharitabbo.
|
He said: “Monks, one should not not come for the exhortation.
|
и он молвил: “Монахи, не следует не приходить на поучение.
|
|
Yo na paccāhareyya, āpatti dukkaṭassā"ti.
|
Whoever should not come for it, there is an offence of wrong-doing. ”
|
Тому, кто не придёт, засчитать нарушение "дурной поступок".»
|
|