Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина дисциплины (Виная Питака) >> Малый раздел (чулавагга) >> CV 10 - Раздел о монахинях >> Второй фрагмент декламации
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Второй фрагмент декламации Далее >>
Закладка

Tena kho pana samayena bhikkhū ovādaṃ gahetvā na paccāharanti. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. "Na, bhikkhave, ovādo na paccāharitabbo. Yo na paccāhareyya, āpatti dukkaṭassā"ti.

пали english - I.B. Horner русский - тхеравада.рф, правки khantibalo Комментарии
Tena kho pana samayena bhikkhū ovādaṃ gahetvā na paccāharanti. Now at that time monks, having undertaken the exhortation did not come. В то время монахи, взявшиеся за поучение, не приходили [на него].
Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. They told this matter to the Lord. Об этом рассказали Благословенному
"Na, bhikkhave, ovādo na paccāharitabbo. He said: “Monks, one should not not come for the exhortation. и он молвил: “Монахи, не следует не приходить на поучение.
Yo na paccāhareyya, āpatti dukkaṭassā"ti. Whoever should not come for it, there is an offence of wrong-doing. ” Тому, кто не придёт, засчитать нарушение "дурной поступок".»