Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина дисциплины (Виная Питака) >> Малый раздел (чулавагга) >> CV 10 - Раздел о монахинях >> Второй фрагмент декламации
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Второй фрагмент декламации Далее >>
Закладка

414. Tena kho pana samayena bhikkhū ovādaṃ na gaṇhanti. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. "Na, bhikkhave, ovādo na gahetabbo. Yo na gaṇheyya, āpatti dukkaṭassā"ti.

пали english - I.B. Horner русский - тхеравада.рф, правки khantibalo Комментарии
414.Tena kho pana samayena bhikkhū ovādaṃ na gaṇhanti. Now at that time monks did not undertake the exhortation. В то время монахи не брали на себя работу по поучению монахинь.
Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. They told this matter to the Lord. Об этом рассказали Благословенному
"Na, bhikkhave, ovādo na gahetabbo. He said: “Monks, the exhortation should not not be undertaken. и тот молвил: «Монахи вам не следует не брать на себя поучение монахинь.
Yo na gaṇheyya, āpatti dukkaṭassā"ti. Whoever should not undertake it, there is an offence of wrong-doing. ” Тому, кто не возьмётся, засчитать нарушение "дурной поступок".»