пали |
english - I.B. Horner |
русский - тхеравада.рф, правки khantibalo |
Комментарии |
Tena kho pana samayena bhikkhū bhikkhunīnaṃ adhikaraṇaṃ vūpasamenti.
|
Now at that time monks were settling a legal question for nuns,
|
В то время монахи разрешали споры монахинь.
|
|
Tasmiṃ kho pana adhikaraṇe vinicchiyamāne dissanti bhikkhuniyo kammappattāyopi āpattigāminiyopi.
|
but as that legal question was being investigated there were to be seen both nuns who were entitled to take part in a (formal) act and those who had committed an offence.
|
Но в том споре, который рассматривался, присутствовали как монахини, имевшие право участия в принятии процедуры общины, так и те, что совершили нарушение.
|
|
Bhikkhuniyo evamāhaṃsu – "sādhu, bhante, ayyāva bhikkhunīnaṃ kammaṃ karontu, ayyāva bhikkhunīnaṃ āpattiṃ paṭiggaṇhantu; evañhi bhagavatā paññattaṃ bhikkhūhi bhikkhunīnaṃ adhikaraṇaṃ vūpasametabba"nti.
|
The nuns spoke thus: “It were well, honoured sirs, if the ladies themselves could carry out (formal) acts for nuns, if the ladies themselves could acknowledge an offence of nuns, but it was thus laid down by the Lord: ‘Nuns’ legal questions should be settled by monks’.”
|
Монахини сказали: «Было бы хорошо, о почтенные, если бы монахини сами могли проводить процедуры общины, если бы монахини сами могли принимать признание нарушений, проводимое монахинями, но Благословенный установил: "Монахи должны разрешать споры монахинь".»
|
|
Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ.
|
They told this matter to the Lord.
|
Монахи рассказали об этом Благословенному
|
|
"Anujānāmi, bhikkhave, bhikkhūhi bhikkhunīnaṃ kammaṃ āropetvā bhikkhunīnaṃ niyyādetuṃ – bhikkhunīhi bhikkhunīnaṃ kammaṃ kātuṃ, bhikkhūhi bhikkhunīnaṃ āpattiṃ āropetvā bhikkhunīnaṃ niyyādetuṃ, bhikkhunīhi bhikkhunīnaṃ āpattiṃ paṭiggahetu"nti.
|
He said: “I allow you, monks, having cancelled the carrying out by monks of nuns’ (formal) acts, to give it into the charge of nuns to carry out nuns’ (formal) acts by nuns; having cancelled (the acknowledgement) by monks of nuns’ offences, to give it into the charge of nuns to acknowledge nuns’ offences by nuns. ”
|
и он молвил: «Отменив проведение монахами процедур общины для монахинь, я разрешаю передать монахиням полномочие исполнения процедур общины; отменив принятие монахами признаний нарушений монахинь, я разрешаю передать монахиням полномочие принимать признание нарушений монахинь.”
|
|