Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина дисциплины (Виная Питака) >> Малый раздел (чулавагга) >> CV 10 - Раздел о монахинях >> Первый фрагмент декламации >> Разрешение на приём монахинь в полноправные члены
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Разрешение на приём монахинь в полноправные члены Далее >>
Закладка

"Aṭṭhānametaṃ, ānanda, anavakāso, yaṃ tathāgato anujāneyya mātugāmassa abhivādanaṃ paccuṭṭhānaṃ añjalikammaṃ sāmīcikammaṃ. Imehi nāma, ānanda, aññatitthiyā durakkhātadhammā mātugāmassa abhivādanaṃ paccuṭṭhānaṃ añjalikammaṃ sāmīcikammaṃ na karissanti ; kimaṅgaṃ pana tathāgato anujānissati mātugāmassa abhivādanaṃ paccuṭṭhānaṃ añjalikammaṃ sāmīcikamma"nti?

пали english - I.B. Horner русский - тхеравада.рф, правки khantibalo Комментарии
"Aṭṭhānametaṃ, ānanda, anavakāso, yaṃ tathāgato anujāneyya mātugāmassa abhivādanaṃ paccuṭṭhānaṃ añjalikammaṃ sāmīcikammaṃ. “This is impossible, Ānanda, it cannot come to pass, that the Truth-finder should allow greeting, standing up for, salutation and the proper duties between monks and nuns according to seniority. [и Учитель молвил]: «Это невозможно, о Ананда, этого не может быть, чтобы Татхагата позволил выражение почтения, вставание в знак уважения, жест уважения руками и надлежащие действия в отношении женщин. Здесь сказано не монахиням, как написала Хорнер, а "женщинам" (mātugāmassa).
Все комментарии (1)
Imehi nāma, ānanda, aññatitthiyā durakkhātadhammā mātugāmassa abhivādanaṃ paccuṭṭhānaṃ añjalikammaṃ sāmīcikammaṃ na karissanti ; kimaṅgaṃ pana tathāgato anujānissati mātugāmassa abhivādanaṃ paccuṭṭhānaṃ añjalikammaṃ sāmīcikamma"nti? Ānanda, these followers of other sects, although liable to poor guardianship, will not carry out greeting, standing up for, salutation and proper duties towards women, so how should the Truth-finder allow greeting … and proper duties towards women? Ананда, даже последователи других религий, чья доктрина плохо разъяснена, не совершают в отношении женщин выражение почтения, вставание в знак уважения, жест уважения руками и надлежащие действия. Как же может Татхагата разрешить выражение почтения, вставание в знак уважения, жест уважения руками и надлежащие действия в отношении женщин? Хорнер здесь ошиблась, переведя durakkhātadhammā как du+rakkhāta+dhammā, в то время как правильное деление здесь dur+akkhāta+dhammā, в противоположнос...
Все комментарии (1)