Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание связанных наставлений (Санъютта никая) >> 55. Коллекция о вхождении в поток >> СН 55.26 Первое наставление Анатхапиндике
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад СН 55.26 Первое наставление Анатхапиндике Далее >>
Закладка

"Anāthapiṇḍiko, bhante, gahapati ābādhiko dukkhito bāḷhagilāno. So āyasmato sāriputtassa pāde sirasā vandati. Evañca vadati – 'sādhu kira, bhante, āyasmā sāriputto yena anāthapiṇḍikassa gahapatissa nivesanaṃ tenupasaṅkamatu anukampaṃ upādāyā"'ti. Adhivāsesi kho āyasmā sāriputto tuṇhībhāvena.

пали english - Бхиккху Бодхи русский - khantibalo Комментарии
"Anāthapiṇḍiko, bhante, gahapati ābādhiko dukkhito bāḷhagilāno. "Почтенный, домохозяин Анатхапиндика поражён недугом, страдает, тяжело болен.
So āyasmato sāriputtassa pāde sirasā vandati. Он кланяется в ноги почтенному Сарипутте.
Evañca vadati – 'sādhu kira, bhante, āyasmā sāriputto yena anāthapiṇḍikassa gahapatissa nivesanaṃ tenupasaṅkamatu anukampaṃ upādāyā"'ti. И также он говорит: "Почтенный, будет хорошо, если почтенный Сарипутта навестит жилище домохозяина Анатхапиндики из сострадания к нему".
Adhivāsesi kho āyasmā sāriputto tuṇhībhāvena. The Venerable Sariputta consented by silence. Почтенный Сарипутта молча согласился.