Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание связанных наставлений (Санъютта никая) >> 35. Коллекция о шести сферах >> СН 35.234 Наставление для Удайи
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад СН 35.234 Наставление для Удайи Далее >>
Закладка

"Yatheva kho, āvuso udāyī, ayaṃ kāyo bhagavatā anekapariyāyena akkhāto vivaṭo pakāsito – 'itipāyaṃ kāyo anattā'ti, sakkā evameva viññāṇaṃ pidaṃ ācikkhituṃ desetuṃ paññapetuṃ paṭṭhapetuṃ vivarituṃ vibhajituṃ uttānīkātuṃ – 'itipidaṃ viññāṇaṃ anattā"'ti.

пали english - Бхиккху Бодхи русский - khantibalo Комментарии
"Yatheva kho, āvuso udāyī, ayaṃ kāyo bhagavatā anekapariyāyena akkhāto vivaṭo pakāsito – 'itipāyaṃ kāyo anattā'ti, sakkā evameva viññāṇaṃ pidaṃ ācikkhituṃ desetuṃ paññapetuṃ paṭṭhapetuṃ vivarituṃ vibhajituṃ uttānīkātuṃ – 'itipidaṃ viññāṇaṃ anattā"'ti. "It is possible, friend Udayi. "Друг Удайи, как многими способами [сущность] тела была объяснена, раскрыта и показана Благословенным следующим образом: "По такой-то причине это тело не является мной", возможно аналогичным образом объяснить, преподать, провозгласить, установить, раскрыть, анализировать и разъяснить [сущность] этого сознания следующим образом: "По такой-то причине это сознание не является мной".