| пали |
english - Бхиккху Бодхи |
русский - khantibalo |
Комментарии |
|
Atha kho āyasmā sāriputto sāyanhasamayaṃ paṭisallānā vuṭṭhito yena jetavanaṃ anāthapiṇḍikassa ārāmo tenupasaṅkami.
|
Then, in the evening, the Venerable Sariputta emerged from seclusion and went to Jeta's Grove, Anathapiqdika's Park.
|
Затем, когда настал вечер, почтенный Сарипутта прервал своё уединение и отправился в рощу Джеты, в парк Анатхапиндики.
|
|
|
Addasā kho āyasmā ānando āyasmantaṃ sāriputtaṃ dūratova āgacchantaṃ.
|
The Venerable Ananda saw the Venerable Sariputta coming in the distance
|
Почтенный Ананда издалека увидел приближающегося почтенного Сарипутту.
|
|
|
Disvāna āyasmantaṃ sāriputtaṃ etadavoca – "vippasannāni kho te, āvuso sāriputta, indriyāni; parisuddho mukhavaṇṇo pariyodāto.
|
and said to him: "Friend Sariputta, your faculties are serene, your facial complexion is pure and bright.
|
Увидев он так сказал почтенному Сарипутте: "Друг Сарипутта, твои способности восприятия спокойны, твоё лицо чисто и ясно.
|
|
|
Katamenāyasmā sāriputto ajja vihārena vihāsī"ti?
|
In what dwelling has the Venerable Sriputta spent the day? "[275]
|
В каком пребывании почтенный Сарипутта находился сегодня?"
|
|