Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание связанных наставлений (Санъютта никая) >> 22. Коллекция о совокупностях >> СН 22.7 Беспокойство из-за присвоения
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад СН 22.7 Беспокойство из-за присвоения Далее >>
Закладка

"Na vedanaṃ attato samanupassati, na vedanāvantaṃ vā attānaṃ; na attani vā vedanaṃ, na vedanāya vā attānaṃ. Tassa sā vedanā vipariṇamati aññathā hoti. Tassa vedanāvipariṇāmaññathābhāvā na vedanāvipariṇāmānuparivatti viññāṇaṃ hoti. Tassa na vedanāvipariṇāmānuparivattijā paritassanā dhammasamuppādā cittaṃ pariyādāya tiṭṭhanti. Cetaso apariyādānā na cevuttāsavā hoti na ca vighātavā na ca apekkhavā, anupādāya ca na paritassati.

пали english - Бхиккху Бодхи русский - khantibalo Комментарии
"Na vedanaṃ attato samanupassati, na vedanāvantaṃ vā attānaṃ; na attani vā vedanaṃ, na vedanāya vā attānaṃ. "He does not regard feeling as self Он не считает ощущение собой, не считает себя обладающим ощущением, не считает ощущение находящимся в себе, не считает себя, находящимся в ощущении.
Tassa sā vedanā vipariṇamati aññathā hoti . Это его ощущение меняется и становится другим.
Tassa vedanāvipariṇāmaññathābhāvā na vedanāvipariṇāmānuparivatti viññāṇaṃ hoti. С изменением ощущения и становлением его другим, его сознание не становится озабоченным изменением ощущения.
Tassa na vedanāvipariṇāmānuparivattijā paritassanā dhammasamuppādā cittaṃ pariyādāya tiṭṭhanti . Нет беспокойства и возникновения образов поведения, порождённых озабоченностью изменением ощущения, которые завладевали бы его умом и оставались.
Cetaso apariyādānā na cevuttāsavā hoti na ca vighātavā na ca apekkhavā, anupādāya ca na paritassati. Из-за незавладения его умом он не испуган, не испытывает досаду или тревогу, благодаря отсутствию присвоения он не беспокоится.