| пали |
english - Бхиккху Бодхи |
русский - khantibalo |
Комментарии |
|
"Viññāṇaṃ attato samanupassati, viññāṇavantaṃ vā attānaṃ; attani vā viññāṇaṃ, viññāṇasmiṃ vā attānaṃ.
|
regards consciousness as self, or self as possessing consciousness,or consciousnessas in self, or self as in consciousness.
|
Он считает сознание собой или себя обладающим сознанием или сознанием находящимся в себе или себя находящимся в сознании.
|
|
|
Tassa taṃ viññāṇaṃ vipariṇamati aññathā hoti.
|
That consciousness of his changes and alters.
|
Это его сознание меняется и становится другим.
|
|
|
Tassa viññāṇavipariṇāmaññathābhāvā viññāṇavipariṇāmānuparivatti viññāṇaṃ hoti.
|
With the change and alteration of consciousness, his consciousness becomes preoccupied with the change of consciousness.
|
С изменением сознания и становлением его другим, его сознание становится озабоченным изменением сознания.
|
|
|
Tassa viññāṇavipariṇāmānuparivattijā paritassanā dhammasamuppādā cittaṃ pariyādāya tiṭṭhanti.
|
Agitation and a constellation of mental states born of preoccupation with the change of consciousness remain obsessing his mind.
|
Беспокойство и возникновение образов поведения, порождённых озабоченностью изменением сознания, завладевая его умом остаются.
|
|
|
Cetaso pariyādānā uttāsavā ca hoti vighātavā ca apekkhavā ca upādāya ca paritassati.
|
Because his mind is obsessed, he is frightened, distressed, and anxious, and through clinging he becomes agitated.
|
Из-за завладевания его умом, он испуган, испытывает досаду и тревогу, из-за присвоения он беспокоится.
|
|
|
Evaṃ kho, bhikkhave, upādāparitassanā hoti.
|
"It is in such a way, bhikkhus, that there is agitation through clinging.
|
Вот так, монахи, происходит беспокойство из-за присвоения.
|
|