Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание связанных наставлений (Санъютта никая) >> 22. Коллекция о совокупностях >> СН 22.59 Наставление о характеристике "не является мной"
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад СН 22.59 Наставление о характеристике "не является мной" Далее >>
Закладка

"Saññā anattā - pe - saṅkhārā anattā. Saṅkhārā ca hidaṃ, bhikkhave, attā abhavissaṃsu, nayidaṃ saṅkhārā ābādhāya saṃvatteyyuṃ, labbhetha ca saṅkhāresu – 'evaṃ me saṅkhārā hontu, evaṃ me saṅkhārā mā ahesu'nti. Yasmā ca kho, bhikkhave, saṅkhārā anattā, tasmā saṅkhārā ābādhāya saṃvattanti, na ca labbhati saṅkhāresu – 'evaṃ me saṅkhārā hontu, evaṃ me saṅkhārā mā ahesu"'nti.

пали Пали - monpiti formatted english - Thanissaro bhikkhu русский - khantibalo Комментарии
"Saññā anattā - pe saññā anattā “Perception is not self.… "Распознавание не является мной.
saññā ca hidaṃ bhikkhave attā abhavissa nayidaṃ saññā ābādhāya saṃvatteyya labbhetha ca saññāya: evaṃ me saññā hotu evaṃ me saññā mā ahosīti Если бы распознавание являлось мной, то оно не приводило бы к недугу, было бы возможно добиться от распознавания: "Пусть моё распознавание будет таким-то, пусть моё распознавание не будет таким-то".
yasmā ca kho bhikkhave saññā anattā tasmā saññā ābādhāya saṃvattati na ca labbhati saññāya: evaṃ me saññā hotu evaṃ me saññā mā ahosīti Но именно из-за того, что распознавание не является мной, оно приводит к недугу и невозможно добиться от распознавания: "Пусть моё распознавание будет таким-то, пусть моё распознавание не будет таким-то"".
- saṅkhārā anattā. saṅkhārā anattā “Fabrications are not self.… "Умственные конструкции не являются мной.
Saṅkhārā ca hidaṃ, bhikkhave, attā abhavissaṃsu, nayidaṃ saṅkhārā ābādhāya saṃvatteyyuṃ, labbhetha ca saṅkhāresu – 'evaṃ me saṅkhārā hontu, evaṃ me saṅkhārā mā ahesu'nti. saṅkhārā ca hidaṃ bhikkhave attā abhavissaṃsu nayidaṃ saṅkhārā ābādhāya saṃvatteyyuṃ labbhetha ca saṅkhāresu: evaṃ me saṅkhārā hontu evaṃ me saṅkhārā mā ahesunti Если бы умственнные конструкции являлись мной, то они не приводили бы к недугу, было бы возможно добиться от умственнных конструкций: "Пусть мои умственнные конструкции будут такими-то, пусть мои умственнные конструкции не будут такими-то".
Yasmā ca kho, bhikkhave, saṅkhārā anattā, tasmā saṅkhārā ābādhāya saṃvattanti, na ca labbhati saṅkhāresu – 'evaṃ me saṅkhārā hontu, evaṃ me saṅkhārā mā ahesu"'nti. yasmā ca kho bhikkhave saṅkhārā anattā tasmā saṅkhārā ābādhāya saṃvattanti na ca labbhati saṅkhāresu: evaṃ me saṅkhārā hontu evaṃ me saṅkhārā mā ahesunti Но именно из-за того, что умственнные конструкции не являются мной, они приводят к недугу и невозможно добиться от умственнных конструкций: "Пусть мои умственнные конструкции будут такими-то, пусть мои умственнные конструкции не будут такими-то"". После "недугу" должна стоять запятая.
Все комментарии (1)