Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание связанных наставлений (Санъютта никая) >> 22. Коллекция о совокупностях >> СН 22.57 Наставление о семи основаниях
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад СН 22.57 Наставление о семи основаниях Далее >>
Закладка

"Yaṃ rūpaṃ paṭicca uppajjati sukhaṃ somanassaṃ – ayaṃ rūpassa assādo. Yaṃ rūpaṃ aniccaṃ dukkhaṃ vipariṇāmadhammaṃ – ayaṃ rūpassa ādīnavo. Yo rūpasmiṃ chandarāgavinayo chandarāgappahānaṃ – idaṃ rūpassa nissaraṇaṃ.

пали english - Бхиккху Бодхи русский - khantibalo Комментарии
"Yaṃ rūpaṃ paṭicca uppajjati sukhaṃ somanassaṃ – ayaṃ rūpassa assādo. "The pleasure and joy that arise in dependence on form: this is the gratification in form. То, что благодаря телу появляется счастье и радость, является усладой тела.
Yaṃ rūpaṃ aniccaṃ dukkhaṃ vipariṇāmadhammaṃ – ayaṃ rūpassa ādīnavo. That form is impermanent, suffering, and subject to change: this is the danger in form. То, что тело непостоянно, мучительно (не удовлетворяюще), подвержено изменению – является изъяном тела.
Yo rūpasmiṃ chandarāgavinayo chandarāgappahānaṃ – idaṃ rūpassa nissaraṇaṃ. The removal and abandonment of desire and lust for form: this is the escape from form. Устранение желания и страсти, прекращение желания и страсти в отношении тела является способом избавления от тела.