"Tassa mayhaṃ, bhikkhave, etadahosi – adhigato kho myāyaṃ maggo bodhāya yadidaṃ – nāmarūpanirodhā viññāṇanirodho; viññāṇanirodhā nāmarūpanirodho; nāmarūpanirodhā saḷāyatananirodho; saḷāyatananirodhā phassanirodho - pe - evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa nirodho hoti.
|
"Then, bhikkhus, it occurred to me: 'I have discovered this path to enlightenment, that is, with the cessation of name-and-form comes cessation of consciousness;with the cessation of consciousness comes cessation of name-and-form;with the cessation of name-and-form, cessation of the six sense bases; with the cessation of the six sense bases, cessation of contact...Such is the cessation of this whole mass of suffering.'[179]
|
Затем мне пришло на ум: "Я открыл путь к постижению, а именно - от прекращения умственно-телесного прекращается сознание, от прекращения сознания прекращается умственно-телесное, от прекращения умственно-телесного прекращаются шесть сфер чувств, от прекращения шести сфер чувств прекращается соприкосновение... таково прекращение всей этой массы страданий."
|
|
'Nirodho, nirodho'ti kho me, bhikkhave, pubbe ananussutesu dhammesu cakkhuṃ udapādi ñāṇaṃ udapādi paññā udapādi vijjā udapādi āloko udapādi.
|
"'Cessation, cessation'-thus, bhikkhus, in regard to things unheard before there arose in my wision, knowledge, wisdom, true knowledge and light.
|
"Прекращение, прекращение" - так в отношении неслыханных прежде вещей возникло у меня видение, возникло знание, возникла мудрость, возникло познание, возник свет.
|
|