Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание связанных наставлений (Санъютта никая) >> 12. Коллекция об обусловленности >> СН 12.65 Сравнение с древним городом
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад СН 12.65 Сравнение с древним городом Далее >>
Закладка

"Tassa mayhaṃ, bhikkhave, etadahosi – 'kimhi nu kho asati viññāṇaṃ na hoti; kissa nirodhā viññāṇanirodho'ti? Tassa mayhaṃ, bhikkhave, yoniso manasikārā ahu paññāya abhisamayo – 'nāmarūpe kho asati, viññāṇaṃ na hoti; nāmarūpanirodhā viññāṇanirodho"'ti.

пали english - Бхиккху Бодхи русский - khantibalo Комментарии
"Tassa mayhaṃ, bhikkhave, etadahosi – 'kimhi nu kho asati viññāṇaṃ na hoti; kissa nirodhā viññāṇanirodho'ti? "It occurred to me: 'When what does not exist does consciousness not come to be? With the cessation of what does the cessation of consciousness come about?' Затем мне пришло на ум: "Когда нет чего сознание отсутствует, от прекращения чего прекращается сознание?"
Tassa mayhaṃ, bhikkhave, yoniso manasikārā ahu paññāya abhisamayo – 'nāmarūpe kho asati, viññāṇaṃ na hoti; nāmarūpanirodhā viññāṇanirodho"'ti. Then, bhikkhus, through careful attention, there took place in me a breakthrough by wisdom: 'When there is no name-and-form, consciousness does not come to be; with the cessation of name-and-form comes cessation of consciousness.' Тогда благодаря основательному вниманию произошло у меня открытие с помощью мудрости: "Когда нет умственно-телесного, сознание отсутствует, от прекращения умственно-телесного прекращается сознание."