| пали |
english - Бхиккху Бодхи |
Комментарии |
|
472.Evaṃ vutte, subho māṇavo todeyyaputto bhagavantaṃ etadavoca – "abhikkantaṃ, bho gotama, abhikkantaṃ, bho gotama!
|
28. When this was said, the brahmin student Subha, Todeyya's son, said to the Blessed One: "Magnificent, Master Gotama!
|
|
|
Seyyathāpi, bho gotama, nikkujjitaṃ vā ukkujjeyya, paṭicchannaṃ vā vivareyya, mūḷhassa vā maggaṃ ācikkheyya, andhakāre vā telapajjotaṃ dhāreyya – cakkhumanto rūpāni dakkhantīti – evamevaṃ bhotā gotamena anekapariyāyena dhammo pakāsito.
|
Magnificent, Master Gotama! Master Gotama has made the Dhamma clear in many ways, as though he were turning upright what had been overturned, revealing what was hidden, showing the way to one who was lost, or holding up a lamp in the dark for those with eyesight to see forms.
|
|
|
Esāhaṃ bhavantaṃ gotamaṃ saraṇaṃ gacchāmi dhammañca bhikkhusaṅghañca.
|
I go to Master Gotama for refuge and to the Dhamma and to the Sangha of bhikkhus.
|
|
|
Upāsakaṃ maṃ bhavaṃ gotamo dhāretu ajjatagge pāṇupetaṃ saraṇaṃ gataṃ.
|
Let Master Gotama remember me as a lay follower who has gone to him for refuge for life.
|
|
|
Handa, ca dāni mayaṃ, bho gotama, gacchāma; bahukiccā mayaṃ bahukaraṇīyā"ti.
|
29. "And now, Master Gotama, we depart. We are busy and have much to do."
|
|
|
"Yassadāni tvaṃ, māṇava, kālaṃ maññasī"ti.
|
"Now is the time, student, to do as you think fit."
|
|
|
Atha kho subho māṇavo todeyyaputto bhagavato bhāsitaṃ abhinanditvā anumoditvā uṭṭhāyāsanā bhagavantaṃ abhivādetvā padakkhiṇaṃ katvā pakkāmi.
|
Then the brahmin student Subha, Todeyya's son, having delighted and rejoiced in the Blessed One's words, rose from his seat, and after paying homage to the Blessed One, keeping him on his right, he departed.
|
|