Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание наставлений средней длины (Маджджхима Никая) >> МН 97
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад МН 97 Далее >>
Закладка

451. "Taṃ kiṃ maññasi, dhanañjāni, katamaṃ seyyo – nirayo vā tiracchānayoni vā"ti? "Nirayā, bho sāriputta, tiracchānayoni seyyo"ti. "Taṃ kiṃ maññasi, dhanañjāni, katamaṃ seyyo – tiracchānayoni vā pettivisayo vā"ti? "Tiracchānayoniyā, bho sāriputta, pettivisayo seyyo"ti. "Taṃ kiṃ maññasi, dhanañjāni, katamaṃ seyyo – pettivisayo vā manussā vā"ti? "Pettivisayā, bho sāriputta, manussā seyyo"ti. "Taṃ kiṃ maññasi, dhanañjāni, katamaṃ seyyo – manussā vā cātumahārājikā [cātummahārājikā (sī. syā. kaṃ. pī.)] vā devā"ti? "Manussehi, bho sāriputta, cātumahārājikā devā seyyo"ti. "Taṃ kiṃ maññasi, dhanañjāni, katamaṃ seyyo – cātumahārājikā vā devā tāvatiṃsā vā devā"ti? "Cātumahārājikehi, bho sāriputta, devehi tāvatiṃsā devā seyyo"ti. "Taṃ kiṃ maññasi, dhanañjāni, katamaṃ seyyo – tāvatiṃsā vā devā yāmā vā devā"ti? "Tāvatiṃsehi, bho sāriputta, devehi yāmā devā seyyo"ti. "Taṃ kiṃ maññasi, dhanañjāni, katamaṃ seyyo – yāmā vā devā tusitā vā devā"ti? "Yāmehi, bho sāriputta, devehi tusitā devā seyyo"ti. "Taṃ kiṃ maññasi, dhanañjāni, katamaṃ seyyo – tusitā vā devā nimmānaratī vā devā"ti? "Tusitehi, bho sāriputta, devehi nimmānaratī devā seyyo"ti. "Taṃ kiṃ maññasi, dhanañjāni, katamaṃ seyyo – nimmānaratī vā devā paranimmitavasavattī vā devā"ti? "Nimmānaratīhi, bho sāriputta, devehi paranimmitavasavattī devā seyyo"ti. "Taṃ kiṃ maññasi, dhanañjāni, katamaṃ seyyo paranimmitavasavattī vā devā brahmaloko vā"ti? "'Brahmaloko'ti [bhavaṃ sāriputto āhāti, katamaṃ sāriputto āha brahmalokoti. (ka.)] – bhavaṃ sāriputto āha; 'brahmaloko'ti – bhavaṃ sāriputto āhā"ti [bhavaṃ sāriputto āhāti, katamaṃ sāriputto āha brahmalokoti. (ka.)].

пали english - Бхиккху Бодхи Комментарии
451."Taṃ kiṃ maññasi, dhanañjāni, katamaṃ seyyo – nirayo vā tiracchānayoni vā"ti? 30. "What do you think, Dhananjani? Which is better - hell or the animal malm?"
"Nirayā, bho sāriputta, tiracchānayoni seyyo"ti. - "The animal realm, Master Sariputta."
"Taṃ kiṃ maññasi, dhanañjāni, katamaṃ seyyo – tiracchānayoni vā pettivisayo vā"ti? - "Which is better - the animal realm or the realm of ghosts?"
"Tiracchānayoniyā, bho sāriputta, pettivisayo seyyo"ti. - "The realm of ghosts, Master Sariputta."
"Taṃ kiṃ maññasi, dhanañjāni, katamaṃ seyyo – pettivisayo vā manussā vā"ti? - "Which is better - the realm of ghosts or the realm of human beings?"
"Pettivisayā, bho sāriputta, manussā seyyo"ti. - "Human beings, Master Sariputta."
"Taṃ kiṃ maññasi, dhanañjāni, katamaṃ seyyo – manussā vā cātumahārājikā [cātummahārājikā (sī. syā. kaṃ. pī.)] vā devā"ti? "Which is better - human beings or the gods of the heaven of the Four Great Kings?"
"Manussehi, bho sāriputta, cātumahārājikā devā seyyo"ti. - "The gods of the heaven of the Four Great Kings, Master Sariputta."
"Taṃ kiṃ maññasi, dhanañjāni, katamaṃ seyyo – cātumahārājikā vā devā tāvatiṃsā vā devā"ti? - "Which is better - the gods of the heaven of the Four Great Kings or the gods of the heaven of the Thirty-three?"
"Cātumahārājikehi, bho sāriputta, devehi tāvatiṃsā devā seyyo"ti. - "The gods of the heaven of the Thirty-three, Master Sariputta."
"Taṃ kiṃ maññasi, dhanañjāni, katamaṃ seyyo – tāvatiṃsā vā devā yāmā vā devā"ti? - "Which is better - the gods of the heaven of the Thirty-three or the Yama gods?"
"Tāvatiṃsehi, bho sāriputta, devehi yāmā devā seyyo"ti. - "The Yama gods, Master Sariputta."
"Taṃ kiṃ maññasi, dhanañjāni, katamaṃ seyyo – yāmā vā devā tusitā vā devā"ti? - "Which is better - the Yama gods or the gods of the Tusita heaven?"
"Yāmehi, bho sāriputta, devehi tusitā devā seyyo"ti. - "The gods of the Tusita heaven, Master Sariputta."
"Taṃ kiṃ maññasi, dhanañjāni, katamaṃ seyyo – tusitā vā devā nimmānaratī vā devā"ti? - "Which is better - the gods of the Tusita heaven or the gods who delight in creating?"
"Tusitehi, bho sāriputta, devehi nimmānaratī devā seyyo"ti. - "The gods who delight in creating, Master Sariputta."
"Taṃ kiṃ maññasi, dhanañjāni, katamaṃ seyyo – nimmānaratī vā devā paranimmitavasavattī vā devā"ti? - "Which is better - the gods who delight in creating or the gods who wield power over others' creations?"
"Nimmānaratīhi, bho sāriputta, devehi paranimmitavasavattī devā seyyo"ti. - "The gods who wield power over others' creations, Master Sariputta."
"Taṃ kiṃ maññasi, dhanañjāni, katamaṃ seyyo paranimmitavasavattī vā devā brahmaloko vā"ti? 31. "What do you think, Dhananjani? Which is better - the gods who wield power over others' creations or the Brahma-world?"
"'Brahmaloko'ti [bhavaṃ sāriputto āhāti, katamaṃ sāriputto āha brahmalokoti. (ka.)] – bhavaṃ sāriputto āha; 'brahmaloko'ti – bhavaṃ sāriputto āhā"ti [bhavaṃ sāriputto āhāti, katamaṃ sāriputto āha brahmalokoti. (ka.)]. - "Master Sariputta said 'the Brahma-world.' Master Sariputta said 'the Brahma-world.'"