| пали |
english - Бхиккху Бодхи |
русский - khantibalo |
Комментарии |
|
"Ussāhassa pana, bho gotama, katamo dhammo bahukāro?
|
25. "But what, Master Gotama, is most helpful for application of the will ?
|
"Господин Готама, но что же оказывает большую помощь приложению усилий?
|
|
|
Ussāhassa bahukāraṃ dhammaṃ mayaṃ bhavantaṃ gotamaṃ pucchāmā"ti.
|
We ask the Master Gotama about the thing most helpful for application of the will ."
|
Мы спрашиваем господина Готаму о том, что оказывает большую помощь приложению усилий."
|
|
|
"Ussāhassa kho, bhāradvāja, chando bahukāro.
|
"Zeal is most helpful for application of the will, Bharadvaja .
|
"Бхарадваджа, энтузиазм оказывает большую помощь приложению усилий.
|
|
|
No cetaṃ chando jāyetha, nayidaṃ ussaheyya.
|
If one does not arouse zeal, one will not apply one's will;
|
Если некто не зарождает энтузиазм, он не будет прикладывать усилий.
|
|
|
Yasmā ca kho chando jāyati tasmā ussahati.
|
but because one arouses zeal, one applies one's will .
|
Но поскольку некто зарождает энтузиазм, он прикладывает усилия.
|
|
|
Tasmā ussāhassa chando bahukāro"ti.
|
That is why zeal is most helpful for application of the will ."
|
Вот почему энтузиазм оказывает большую помощь приложению усилий."
|
|