| Закладка |
283.
"Vegaḷiṅge kho, ānanda, gāmanigame ghaṭikāro [ghaṭīkāro (sī. pī.)] nāma kumbhakāro kassapassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa upaṭṭhāko ahosi aggupaṭṭhāko. Ghaṭikārassa kho, ānanda, kumbhakārassa jotipālo nāma māṇavo sahāyo ahosi piyasahāyo. Atha kho, ānanda, ghaṭikāro kumbhakāro jotipālaṃ māṇavaṃ āmantesi – 'āyāma, samma jotipāla, kassapaṃ bhagavantaṃ arahantaṃ sammāsambuddhaṃ dassanāya upasaṅkamissāma. Sādhusammatañhi me tassa bhagavato dassanaṃ arahato sammāsambuddhassā'ti. Evaṃ vutte, ānanda, jotipālo māṇavo ghaṭikāraṃ kumbhakāraṃ etadavoca – 'alaṃ, samma ghaṭikāra. Kiṃ pana tena muṇḍakena samaṇakena diṭṭhenā'ti? Dutiyampi kho, ānanda - pe - tatiyampi kho, ānanda, ghaṭikāro kumbhakāro jotipālaṃ māṇavaṃ etadavoca – 'āyāma, samma jotipāla, kassapaṃ bhagavantaṃ arahantaṃ sammāsambuddhaṃ dassanāya upasaṅkamissāma. Sādhusammatañhi me tassa bhagavato dassanaṃ arahato sammāsambuddhassā'ti. Tatiyampi kho, ānanda, jotipālo māṇavo ghaṭikāraṃ kumbhakāraṃ etadavoca – 'alaṃ, samma ghaṭikāra. Kiṃ pana tena muṇḍakena samaṇakena diṭṭhenā'ti? 'Tena hi, samma jotipāla, sottisināniṃ [sottiṃ sināniṃ (sī. pī.), sottisinānaṃ (syā. kaṃ. ka.)] ādāya [āhara (ka.)] nadiṃ gamissāma sināyitu'nti. 'Evaṃ sammā'ti kho, ānanda, jotipālo māṇavo ghaṭikārassa kumbhakārassa paccassosi. Atha kho, ānanda, ghaṭikāro ca kumbhakāro jotipālo ca māṇavo sottisināniṃ ādāya nadiṃ agamaṃsu sināyituṃ'.
|
| пали |
english - Бхиккху Бодхи |
Комментарии |
|
283."Vegaḷiṅge kho, ānanda, gāmanigame ghaṭikāro [ghaṭīkāro (sī. pī.)] nāma kumbhakāro kassapassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa upaṭṭhāko ahosi aggupaṭṭhāko.
|
6. "In Vebhalinga the Blessed One Kassapa, accomplished and fully enlightened, had as a supporter, as his chief supporter, a potter named Ghatikara.
|
|
|
Ghaṭikārassa kho, ānanda, kumbhakārassa jotipālo nāma māṇavo sahāyo ahosi piyasahāyo.
|
Ghatikara the potter had as a friend, as his close friend, a brahmin student named Jotipala.790
|
|
|
Atha kho, ānanda, ghaṭikāro kumbhakāro jotipālaṃ māṇavaṃ āmantesi – 'āyāma, samma jotipāla, kassapaṃ bhagavantaṃ arahantaṃ sammāsambuddhaṃ dassanāya upasaṅkamissāma.
|
"One day the potter Ghatikara addressed the brahmin student Jotipala thus: 'My dear Jotipala, let us go and see the Blessed One Kassapa, accomplished and fully enlightened.
|
|
|
Sādhusammatañhi me tassa bhagavato dassanaṃ arahato sammāsambuddhassā'ti.
|
I hold that it is good to see that Blessed One, accomplished and fully enlightened.'
|
|
|
Evaṃ vutte, ānanda, jotipālo māṇavo ghaṭikāraṃ kumbhakāraṃ etadavoca – 'alaṃ, samma ghaṭikāra.
|
The brahmin student Jotipala replied: 'Enough, my dear Ghatikara,
|
|
|
Kiṃ pana tena muṇḍakena samaṇakena diṭṭhenā'ti?
|
what is the use of seeing that bald-pated recluse?"
|
|
|
Dutiyampi kho, ānanda - pe - tatiyampi kho, ānanda, ghaṭikāro kumbhakāro jotipālaṃ māṇavaṃ etadavoca – 'āyāma, samma jotipāla, kassapaṃ bhagavantaṃ arahantaṃ sammāsambuddhaṃ dassanāya upasaṅkamissāma.
|
"A second and third time the potter Ghatikara said: 'My dear Jotipala, let us go and see the Blessed One Kassapa, accomplished and fully enlightened.
|
|
|
Sādhusammatañhi me tassa bhagavato dassanaṃ arahato sammāsambuddhassā'ti.
|
I hold that it is good to see that Blessed One, accomplished and fully enlightened.'
|
|
|
Tatiyampi kho, ānanda, jotipālo māṇavo ghaṭikāraṃ kumbhakāraṃ etadavoca – 'alaṃ, samma ghaṭikāra.
|
And a second and a third time the brahmin student Jotipala replied: 'Enough, my dear Ghatikara,
|
|
|
Kiṃ pana tena muṇḍakena samaṇakena diṭṭhenā'ti?
|
what is the use of seeing that bald- pated recluse?"
|
|
|
'Tena hi, samma jotipāla, sottisināniṃ [sottiṃ sināniṃ (sī. pī.), sottisinānaṃ (syā. kaṃ. ka.)] ādāya [āhara (ka.)] nadiṃ gamissāma sināyitu'nti.
|
- 'Then, my dear Jotipala, let us take a loofah and bath powder and go to the river to bathe.'
|
|
|
'Evaṃ sammā'ti kho, ānanda, jotipālo māṇavo ghaṭikārassa kumbhakārassa paccassosi.
|
- 'Very well,' Jotipala replied.
|
|
|
Atha kho, ānanda, ghaṭikāro ca kumbhakāro jotipālo ca māṇavo sottisināniṃ ādāya nadiṃ agamaṃsu sināyituṃ'.
|
7. "So the potter Ghatikara and the brahmin student Jotipala took a loofah and bath powder and went to the river to bathe.
|
|