|
196."Sace hi, bho gotama, imaṃ dhammaṃ bhavaṃyeva gotamo ārādhako abhavissa, no ca kho bhikkhū ārādhakā abhavissaṃsu ; evamidaṃ brahmacariyaṃ aparipūraṃ abhavissa tenaṅgena.
|
13. "Master Gotama, if only Master Gotama were accomplished in this Dhamma, but no bhikkhus were accomplished, then this holy life would be deficient in that respect;
|
"Господин Готама, если бы только один господин Готама достиг успеха в этой Дхамме, но не было бы достигших успеха монахов, то эта возвышенная жизнь была бы неполной в этом отношении.
|
здесь brahmacariyaṃ "возвышенная жизнь" видимо в смысле sāsana, причём в более широком смысле, чем в предыдущем предложении, где оно означает "наставл...
Все комментарии (1)
|
|
Yasmā ca kho, bho gotama, imaṃ dhammaṃ bhavañceva gotamo ārādhako bhikkhū ca ārādhakā; evamidaṃ brahmacariyaṃ paripūraṃ tenaṅgena.
|
but because Master Gotama and bhikkhus are accomplished in this Dhamma, this holy life is thus complete in that respect.
|
Но поскольку и господин Готама и монахи достигли успеха в этой Дхамме, то эта возвышенная жизнь является полной в этом отношений.
|
|