"Abyāpannacitto kho pana hoti appaduṭṭhamanasaṅkappo – 'ime sattā averā abyābajjhā anīghā sukhī attānaṃ pariharantū'ti.
|
' His mind is without ill will and he has intentions free from hate thus: 'May these beings be free from enmity, affliction and anxiety! May they live happily!
|
Он не таит в уме недоброжелательность, у него нет намерений ненависти. [Он думает]: "Пусть эти существа пребывают без ненависти, без недоброжелательности, без несчастий, счастливые, пусть заботятся о себе."
|
исправил
Все комментарии (2)
|