| пали |
english - Бхиккху Бодхи |
русский - khantibalo |
Комментарии |
|
"Samphappalāpī kho pana hoti.
|
He is a gossip;
|
Он предаётся пустой болтовне.
|
|
|
Akālavādī abhūtavādī anatthavādī adhammavādī avinayavādī.
|
he speaks at the wrong time, speaks what is not fact, speaks what is useless, speaks contrary to the Dhamma and the Discipline;
|
Он говорит в неуместное время, говорит о том чего нет, говорит бессмысленное, говорит беспредметно, не о дисциплине.
|
|
|
Anidhānavatiṃ vācaṃ bhāsitā hoti akālena anapadesaṃ apariyantavatiṃ anatthasaṃhitaṃ.
|
at the wrong time he speaks such words as are worthless, unreasonable, immoderate, and unbeneficial.
|
В неуместное время он произносит не пригодные для сохранения, безосновательные, несдержанные, не связанные с благом слова.
|
|
|
Evaṃ kho, gahapatayo, catubbidhaṃ vācāya adhammacariyāvisamacariyā hoti.
|
That is how there are four kinds of verbal conduct not in accordance with the Dhamma, unrighteous conduct.
|
Таким образом есть четыре вида неправедного, порочного поведения речи.
|
|