| Что нового | Оглавление | Поиск | Закладки | Словарь | Вход | EN / RU |
| Закладка |
"Pharusavāco kho pana hoti. Yā sā vācā aṇḍakā [kaṇḍakā (ka.)] kakkasā parakaṭukā parābhisajjanī kodhasāmantā asamādhisaṃvattanikā, tathārūpiṃ vācaṃ bhāsitā hoti. |
| пали | english - Бхиккху Бодхи | русский - khantibalo | Комментарии |
| "Pharusavāco kho pana hoti. | He speaks harshly; | Он произносит грубые слова. | |
| Yā sā vācā aṇḍakā [kaṇḍakā (ka.)] kakkasā parakaṭukā parābhisajjanī kodhasāmantā asamādhisaṃvattanikā, tathārūpiṃ vācaṃ bhāsitā hoti. | he utters such words as are rough, hard, hurtful to others, offensive to others, bordering on anger, unconducive to concentration. | Он произносит грубые, резкие, горькие, оскорбительные слова, провоцирующие злость и не ведущие к собранности ума. |