пали |
english - Бхиккху Бодхи |
русский - SV, правки khantibalo |
Комментарии |
"Yaṃ kho te, aggivessana, purimaṃ pahāya pacchā upacinanti, evaṃ imassa kāyassa ācayāpacayo hoti.
|
“What they earlier abandoned, Aggivessana, they later gather together again. That is how there is increase and decrease of this body.
|
"То, что они ранее отбрасывали, Аггивессана, после они подбирают вновь. Вот как [в их случае] имеет место убывание и возрастание тела.
|
|
Kinti pana te, aggivessana, cittabhāvanā sutā"ti?
|
But what have you learned about development of mind? ”
|
Но что ты узнал, Аггивессана, о развитии ума? "
|
|
Cittabhāvanāya kho saccako nigaṇṭhaputto bhagavatā puṭṭho samāno na sampāyāsi.
|
When Saccaka the Nigaṇṭha’s son was asked by the Blessed One about development of mind, he was unable to answer.
|
Но отшельник Саччака, будучи спрошенным Благословенным о развитии ума, не смог ответить.
|
|