Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание наставлений средней длины (Маджджхима Никая) >> МН 36 Большое наставление для Саччаки
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад МН 36 Большое наставление для Саччаки Далее >>
Закладка

"Yaṃ kho te, aggivessana, purimaṃ pahāya pacchā upacinanti, evaṃ imassa kāyassa ācayāpacayo hoti. Kinti pana te, aggivessana, cittabhāvanā sutā"ti? Cittabhāvanāya kho saccako nigaṇṭhaputto bhagavatā puṭṭho samāno na sampāyāsi.

пали english - Бхиккху Бодхи русский - SV, правки khantibalo Комментарии
"Yaṃ kho te, aggivessana, purimaṃ pahāya pacchā upacinanti, evaṃ imassa kāyassa ācayāpacayo hoti. “What they earlier abandoned, Aggivessana, they later gather together again. That is how there is increase and decrease of this body. "То, что они ранее отбрасывали, Аггивессана, после они подбирают вновь. Вот как [в их случае] имеет место убывание и возрастание тела.
Kinti pana te, aggivessana, cittabhāvanā sutā"ti? But what have you learned about development of mind? ” Но что ты узнал, Аггивессана, о развитии ума? "
Cittabhāvanāya kho saccako nigaṇṭhaputto bhagavatā puṭṭho samāno na sampāyāsi. When Saccaka the Nigaṇṭha’s son was asked by the Blessed One about development of mind, he was unable to answer. Но отшельник Саччака, будучи спрошенным Благословенным о развитии ума, не смог ответить.