пали |
english - Бхиккху Бодхи |
русский - SV, правки khantibalo |
Комментарии |
"Kiṃ pana te, aggivessana, tāvatakeneva yāpentī"ti?
|
“But do they subsist on so little, Aggivessana?”
|
"Но, Аггивессана, выживают ли они только лишь на этом?"
|
|
"No hidaṃ, bho gotama.
|
“No, Master Gotama,
|
"Нет, любезный Готама.
|
|
Appekadā, bho gotama, uḷārāni uḷārāni khādanīyāni khādanti, uḷārāni uḷārāni bhojanāni bhuñjanti, uḷārāni uḷārāni sāyanīyāni sāyanti, uḷārāni uḷārāni pānāni pivanti.
|
sometimes they consume excellent hard food, eat excellent soft food, taste excellent delicacies, drink excellent drinks.
|
Иногда они едят великолепные основные блюда, жуют великолепные неосновные блюда, пробуют превосходные деликатесы, пьют превосходные напитки.
|
|
Te imaṃ kāyaṃ balaṃ gāhenti nāma, brūhenti nāma, medenti nāmā"ti.
|
Thereby they again regain their strength, fortify themselves, and become fat. ”
|
Они спасают тело и его силу, укрепляют его и откармливают".
|
|