Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание наставлений средней длины (Маджджхима Никая) >> МН 35 Малое наставление Саччаке
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад МН 35 Малое наставление Саччаке Далее >>
Закладка

355. Tena kho pana samayena sambahulā bhikkhū abbhokāse caṅkamanti. Atha kho saccako nigaṇṭhaputto yena te bhikkhū tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā te bhikkhū etadavoca – "kahaṃ nu kho, bho, etarahi so bhavaṃ gotamo viharati? Dassanakāmā hi mayaṃ taṃ bhavantaṃ gotama"nti. "Esa, aggivessana, bhagavā mahāvanaṃ ajjhogāhetvā aññatarasmiṃ rukkhamūle divāvihāraṃ nisinno"ti. Atha kho saccako nigaṇṭhaputto mahatiyā licchaviparisāya saddhiṃ mahāvanaṃ ajjhogāhetvā yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavatā saddhiṃ sammodi. Sammodanīyaṃ kathaṃ sāraṇīyaṃ vītisāretvā ekamantaṃ nisīdi. Tepi kho licchavī appekacce bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdiṃsu, appekacce bhagavatā saddhiṃ sammodiṃsu, sammodanīyaṃ kathaṃ sāraṇīyaṃ vītisāretvā ekamantaṃ nisīdiṃsu. Appekacce yena bhagavā tenañjaliṃ paṇāmetvā ekamantaṃ nisīdiṃsu, appekacce bhagavato santike nāmagottaṃ sāvetvā ekamantaṃ nisīdiṃsu, appekacce tuṇhībhūtā ekamantaṃ nisīdiṃsu.

пали english - неизвестный русский - khantibalo Комментарии
355.Tena kho pana samayena sambahulā bhikkhū abbhokāse caṅkamanti. At that time many bhikkhus were doing the walking meditation in the open. В то время много монахов занимались медитацией при ходьбе на открытом воздухе.
Atha kho saccako nigaṇṭhaputto yena te bhikkhū tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā te bhikkhū etadavoca – "kahaṃ nu kho, bho, etarahi so bhavaṃ gotamo viharati? Then Saccaka the son of Nigan.tha approached those bhikkhus and asked. Where does good Gotama abide at this time, И тогда Саччака Нигантхапатту подошёл к этим монахам и спросил: "Почтенные, где сейчас находится любезный Готама?.
Dassanakāmā hi mayaṃ taṃ bhavantaṃ gotama"nti. we like to see him. Мы желаем увидеть этого почтенного Готаму".
"Esa, aggivessana, bhagavā mahāvanaṃ ajjhogāhetvā aññatarasmiṃ rukkhamūle divāvihāraṃ nisinno"ti. Aggivessana, the Blessed One has entered the great forest and is seated at the root of a tree to spend the day. [Монахи ответили:] "Аггивесана, Благословенный вошёл в большой лес и проводит день у подножия дерева".
Atha kho saccako nigaṇṭhaputto mahatiyā licchaviparisāya saddhiṃ mahāvanaṃ ajjhogāhetvā yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavatā saddhiṃ sammodi. Then Saccāka the son of Nigan.tha approached the Great forest and the Blessed One, exchanging friendly greetings with him И тогда Саччака Нигантхапутта вместе с большой свитой личчхави вошёл в большой лес и пришёл туда, где находился Благословенный. Подойдя он обменялся с Благословенным почтительными приветствиями.
Sammodanīyaṃ kathaṃ sāraṇīyaṃ vītisāretvā ekamantaṃ nisīdi. sat on a side. Обменявшись с ним дружественными и почтительными приветствиями он сел в одной стороне от него.
Tepi kho licchavī appekacce bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdiṃsu, appekacce bhagavatā saddhiṃ sammodiṃsu, sammodanīyaṃ kathaṃ sāraṇīyaṃ vītisāretvā ekamantaṃ nisīdiṃsu. Then some of those Licchavis worshipped the Blessed One and sat on a side Some exchanged friendly greetings and sat on a side, Из тех личчхави некоторые выразили почтение Благословенному и сели в одной стороне от него, некоторые обменялись приветствиями с Благословенным в дружественной и уважительной манере и сели в одной стороне от него,
Appekacce yena bhagavā tenañjaliṃ paṇāmetvā ekamantaṃ nisīdiṃsu, appekacce bhagavato santike nāmagottaṃ sāvetvā ekamantaṃ nisīdiṃsu, appekacce tuṇhībhūtā ekamantaṃ nisīdiṃsu. some clasped their hands in the direction of the Blessed One and sat on a side, some voiced their names and clans and sat on a side, and others sat on a side silently. некоторые поприветствовали его жестом уважения и сели в одной стороне от него, некоторые назвали своё личное и родовое имя и сели в одной стороне от него, некоторые молча сели в одной стороне от него.