| пали |
Пали - CST formatted |
english - Бхиккху Бодхи |
русский - Д. Ивахненко, правки khantibalo |
Комментарии |
|
"Hoti kho so, āvuso, samayo yaṃ bāhirā vāyodhātu pakuppati.
|
|
“Now there comes a time when the external air element is disturbed.
|
|
|
|
Sā gāmampi vahati, nigamampi vahati, nagarampi vahati, janapadampi vahati, janapadapadesampi vahati.
|
|
It sweeps away villages, towns, cities, districts, and countries.
|
|
|
|
Hoti kho so, āvuso, samayo yaṃ gimhānaṃ pacchime māse tālavaṇṭenapi vidhūpanenapi vātaṃ pariyesanti, ossavanepi tiṇāni na icchanti.
|
|
There comes a time in the last month of the hot season when they seek wind by means of a fan or bellows and even the strands of straw in the drip-fringe of the thatch do not stir.
|
|
|
|
Tassā hi nāma, āvuso, bāhirāya vāyodhātuyā tāva mahallikāya aniccatā paññāyissati, khayadhammatā paññāyissati, vayadhammatā paññāyissati, vipariṇāmadhammatā paññāyissati.
|
Tassā hi nāma, āvuso, bāhirāya vāyo'dhātuyā tāva mahallikāya aniccatā paññāyissati, khaya'dhammatā paññāyissati, vaya'dhammatā paññāyissati, vipariṇāma'dhammatā paññāyissati.
|
When even this external air element, great as it is, is seen to be impermanent, subject to destruction, disappearance, and change,
|
Когда можно распознать непостоянство, подверженность разрушению, подверженность исчезновению, подверженность изменению даже этого внешнего элемента вибрации, столь великого,
|
|
|
Kiṃ panimassa mattaṭṭhakassa kāyassa taṇhupādinnassa 'ahanti vā mamanti vā asmī'ti vā?
|
Kiṃ panimassa mattaṭṭhakassa kāyassa taṇhupādinnassa 'ahanti vā mamanti vā asmī'ti vā?
|
what of this body, which is clung to by craving and lasts but a while? ‘I’ or ‘mine’ or ‘I am. ’
|
чего уж говорить об этом теле, существующем лишь ограниченное время, присвоенного жаждой как "это я, это моё, я являюсь этим?"
|
|
|
Atha khvāssa notevettha hoti.
|
Atha khvāssa notevettha hoti.
|
- there can be no considering that as (such).
|
Его так нельзя считать.
|
|