|
"Puna caparaṃ, brāhmaṇa, bhikkhu vitakkavicārānaṃ vūpasamā ajjhattaṃ sampasādanaṃ cetaso ekodibhāvaṃ avitakkaṃ avicāraṃ samādhijaṃ pītisukhaṃ dutiyaṃ jhānaṃ upasampajja viharati.
|
20. "Again, with the stilling of applied and sustained thought, a bhikkhu enters upon and abides in the second jhana, which has self-confidence and singleness of mind without applied and sustained thought, with rapture and pleasure born of concentration.
|
Кроме того, монах, с прекращением помысла и оценки, входит и пребывает во второй поглощённости: восторг и счастье, рождённые собранностью, сопровождаются единением ума, который свободен от помысла и оценки, и внутренней уверенностью.
|
|
|
Idampi vuccati, brāhmaṇa - pe - suppaṭipanno bhagavato sāvakasaṅgho'ti.
|
This too, brahmin, is called a footprint of the Tathagata... but a noble disciple does not yet come to the conclusion: 'The Blessed One is fully enlightened...'.
|
Это, брахман, тоже зовётся следом Татхагаты... Сообщество учеников Благословенного следует по хорошему пути."
|
|