| пали |
Пали - CST formatted |
english - Thanissaro bhikkhu |
русский - Д. Ивахненко, правки khantibalo |
Комментарии |
|
423."'Sotaṃ attā'ti yo vadeyya taṃ na upapajjati...
|
423. 'Sotaṃ attā'ti yo vadeyya taṃ na upapajjati...
|
"If anyone were to say, 'The ear is the self,' that wouldn't be tenable...
|
Если кто-то говорит: "Слух является мной", это не состоятельно...
|
Здесь вырезан повторяющийся фрагмент, но он не совпадает 1:1 с тем, что выше. Если его развернуть, получится большая вставка. Пока добавил taṃ na upap...
Все комментарии (1)
|
|
Iti sotaṃ anattā, saddā anattā, sotaviññāṇaṃ anattā, sotasamphasso anattā, vedanā anattā, taṇhā anattā.
|
Iti sotaṃ anattā, saddā anattā, sota'viññāṇaṃ anattā, sota'samphasso anattā, vedanā anattā, taṇhā anattā.
|
|
Таким образом, слух не является мной, звуки не являются мной, сознание слуха не является мной, соприкосновение слуха не является мной, ощущение не является мной, жажда не является мной.
|
|
|
'Ghānaṃ attā'ti yo vadeyya taṃ na upapajjati...
|
'Ghānaṃ attā'ti yo vadeyya taṃ na upapajjati...
|
"If anyone were to say, 'The nose is the self,' that wouldn't be tenable...
|
Если кто-то говорит: "Обоняние является мной", это не состоятельно...
|
|
|
Iti ghānaṃ anattā, gandhā anattā, ghānaviññāṇaṃ anattā, ghānasamphasso anattā, vedanā anattā, taṇhā anattā.
|
Iti ghānaṃ anattā, gandhā anattā, ghāna'viññāṇaṃ anattā, ghāna'samphasso anattā, vedanā anattā, taṇhā anattā.
|
|
Таким образом, обоняние не является мной, запахи не являются мной, сознание обоняния не является мной, соприкосновение обоняния не является мной, ощущение не является мной, жажда не является мной.
|
|
|
'Jivhā attā'ti yo vadeyya taṃ na upapajjati...
|
'Jivhā attā'ti yo vadeyya taṃ na upapajjati...
|
"If anyone were to say, 'The tongue is the self,' that wouldn't be tenable...
|
Если кто-то говорит: "Чувство вкуса является мной", это не состоятельно...
|
|
|
Iti jivhā anattā, rasā anattā, jivhāviññāṇaṃ anattā, jivhāsamphasso anattā, vedanā anattā, taṇhā anattā.
|
Iti jivhā anattā, rasā anattā, jivhā'viññāṇaṃ anattā, jivhā'samphasso anattā, vedanā anattā, taṇhā anattā.
|
|
Таким образом, чувство вкуса не является мной, вкусы не являются мной, сознание чувства вкуса не является мной, соприкосновение чувства вкуса не является мной, ощущение не является мной, жажда не является мной.
|
|
|
'Kāyo attā'ti yo vadeyya taṃ na upapajjati...
|
'Kāyo attā'ti yo vadeyya taṃ na upapajjati...
|
"If anyone were to say, 'The body is the self,' that wouldn't be tenable...
|
Если кто-то говорит: "Осязание является мной", это не состоятельно...
|
|
|
Iti kāyo anattā, phoṭṭhabbā anattā, kāyaviññāṇaṃ anattā, kāyasamphasso anattā, vedanā anattā, taṇhā anattā.
|
Iti kāyo anattā, phoṭṭhabbā anattā, kāya'viññāṇaṃ anattā, kāya'samphasso anattā, vedanā anattā, taṇhā anattā.
|
|
Таким образом, осязание не является мной, осязаемые предметы не являются мной, сознание осязания не является мной, соприкосновение осязания не является мной, ощущение не является мной, жажда не является мной.
|
|
|
'Mano attā'ti yo vadeyya taṃ na upapajjati.
|
'Mano attā'ti yo vadeyya taṃ na upapajjati.
|
"If anyone were to say, 'The intellect is the self,' that wouldn't be tenable.
|
Если кто-то говорит: "Рассудок является мной", это не состоятельно.
|
|
|
Manassa uppādopi vayopi paññāyati.
|
Manassa uppādopi vayopi paññāyati.
|
The arising & falling away of the intellect are discerned.
|
Можно распознать возникновение и исчезновение рассудка.
|
|
|
Yassa kho pana uppādopi vayopi paññāyati, 'attā me uppajjati ca veti cā'ti iccassa evamāgataṃ hoti.
|
Yassa kho pana uppādopi vayopi paññāyati, 'attā me uppajjati ca veti cā'ti iccassa evam'āgataṃ hoti.
|
And when its arising & falling away are discerned, it would follow that 'My self arises & falls away.
|
Поскольку можно распознать возникновение и исчезновение [рассудка], то у него получается, что: "Являющееся мной возникает и исчезает".
|
|
|
Tasmā taṃ na upapajjati – 'mano attā'ti yo vadeyya.
|
Tasmā taṃ na upapajjati – 'mano attā'ti yo vadeyya.
|
' That's why it wouldn't be tenable if anyone were to say, 'The intellect is the self.
|
Поэтому, если кто-то говорит: "Рассудок является мной", это не состоятельно.
|
|
|
Iti mano anattā.
|
Iti mano anattā.
|
' So the intellect is not-self.
|
Таким образом, рассудок не является мной.
|
|