| пали |
Пали - CST formatted |
english - Thanissaro bhikkhu |
русский - Д. Ивахненко, правки khantibalo |
Комментарии |
|
"'Dhammā attā'ti yo vadeyya taṃ na upapajjati.
|
'Dhammā attā'ti yo vadeyya taṃ na upapajjati.
|
If anyone were to say, 'Ideas are the self,' that wouldn't be tenable...
|
Если кто-то говорит: "Познаваемые явления являются мной", это не состоятельно.
|
|
|
Dhammānaṃ uppādopi vayopi paññāyati.
|
Dhammānaṃ uppādopi vayopi paññāyati.
|
|
Можно распознать возникновение и исчезновение познаваемых явлений.
|
|
|
Yassa kho pana uppādopi vayopi paññāyati, 'attā me uppajjati ca veti cā'ti iccassa evamāgataṃ hoti.
|
Yassa kho pana uppādopi vayopi paññāyati, 'attā me uppajjati ca veti cā'ti iccassa evam'āgataṃ hoti.
|
|
Поскольку можно распознать возникновение и исчезновение [познаваемых явлений], то у него получается, что: "Являющееся мной возникает и исчезает".
|
|
|
Tasmā taṃ na upapajjati – 'dhammā attā'ti yo vadeyya.
|
Tasmā taṃ na upapajjati – 'dhammā attā'ti yo vadeyya.
|
|
Поэтому, если кто-то говорит: "Познаваемые явления являются мной", это не состоятельно.
|
|
|
Iti mano anattā, dhammā anattā.
|
Iti mano anattā, dhammā anattā.
|
Thus the intellect is not-self and ideas are not-self.
|
Таким образом, рассудок не является мной, познаваемые явления не являются мной.
|
|