| пали |
english - Бхиккху Бодхи |
Комментарии |
|
393.Evaṃ vutte, āyasmā mahācundo āyasmantaṃ channaṃ etadavoca – "tasmātiha, āvuso channa, idampi tassa bhagavato sāsanaṃ [vacanaṃ (sī.)], niccakappaṃ manasi kātabbaṃ – 'nissitassa calitaṃ, anissitassa calitaṃ natthi.
|
11. When this was said, the venerable Maha Cunda said to the venerable Channa:1309 "Therefore, friend Channa, this instruction of the Blessed One's is to be constantly given attention: "There is wavering in one who is dependent, there is no wavering in one who is independent;
|
|
|
Calite asati passaddhi, passaddhiyā sati nati na hoti.
|
when there is no wavering, there is tranquillity; when there is tranquillity, there is no bias;
|
|
|
Natiyā asati āgatigati na hoti.
|
when there is no bias, there is no coming and going;
|
|
|
Āgatigatiyā asati cutūpapāto na hoti.
|
when there is no coming and going, there is no passing away and reappearing;
|
|
|
Cutūpapāte asati nevidha na huraṃ na ubhayamantarena.
|
when there is no passing away and reappearing, there is no here nor beyond nor in between.
|
|
|
Esevanto dukkhassā"'ti.
|
This is the end of suffering.'"1310
|
|
|
Atha kho āyasmā ca sāriputto āyasmā ca mahācundo āyasmantaṃ channaṃ iminā ovādena ovaditvā uṭṭhāyāsanā pakkamiṃsu.
|
12. Then when the venerable Sariputta and the venerable Maha Cunda had advised the venerable Channa thus, they rose from their seats and went away.
|
|