| пали |
Пали - CST formatted |
english - Thanissaro bhikkhu |
русский - khantibalo |
Комментарии |
|
"Tasmātiha te, gahapati, evaṃ sikkhitabbaṃ – 'na idhalokaṃ upādiyissāmi, na ca me idhalokanissitaṃ viññāṇaṃ bhavissatī'ti.
|
"Tasmātiha te, gahapati, evaṃ sikkhitabbaṃ – 'na idha'lokaṃ upādiyissāmi, na ca me idha'loka'nissitaṃ viññāṇaṃ bhavissatī'ti.
|
"Then, householder, you should train yourself in this way: 'I won't cling to this world; my consciousness will not be dependent on this world...
|
Раз так, домохозяин, вот как тебе следует обучаться: "Я не буду схватывать этот мир, моё сознание не будет схватывать этот мир".
|
|
|
Evañhi te, gahapati, sikkhitabbaṃ.
|
Evañhi te, gahapati, sikkhitabbaṃ.
|
|
Именно так тебе следует обучаться, домохозяин.
|
|
|
Tasmātiha te, gahapati, evaṃ sikkhitabbaṃ – 'na paralokaṃ upādiyissāmi, na ca me paralokanissitaṃ viññāṇaṃ bhavissatī'ti.
|
Tasmātiha te, gahapati, evaṃ sikkhitabbaṃ – 'na para'lokaṃ upādiyissāmi, na ca me para'loka'nissitaṃ viññāṇaṃ bhavissatī'ti.
|
I won't cling to the world beyond; my consciousness will not be dependent on the world beyond.'
|
Раз так, домохозяин, вот как тебе следует обучаться: "Я не буду схватывать мир после смерти, моё сознание не будет зависеть от мира после смерти".
|
|
|
Evañhi te, gahapati, sikkhitabbaṃ.
|
Evañhi te, gahapati, sikkhitabbaṃ.
|
That's how you should train yourself.
|
Именно так тебе следует обучаться, домохозяин.
|
|
|
Tasmātiha te, gahapati, evaṃ sikkhitabbaṃ – 'yampi me diṭṭhaṃ sutaṃ mutaṃ viññātaṃ pattaṃ pariyesitaṃ anupariyesitaṃ anucaritaṃ manasā tampi na upādiyissāmi, na ca me taṃnissitaṃ viññāṇaṃ bhavissatī'ti.
|
Tasmātiha te, gahapati, evaṃ sikkhitabbaṃ – 'yampi me diṭṭhaṃ sutaṃ mutaṃ viññātaṃ pattaṃ pariyesitaṃ anupariyesitaṃ anucaritaṃ manasā tampi na upādiyissāmi, na ca me taṃ'nissitaṃ viññāṇaṃ bhavissatī'ti.
|
"Then, householder, you should train yourself in this way: 'I won't cling to what is seen, heard, sensed, cognized, attained, sought after, pondered by the intellect; my consciousness will not be dependent on that.'
|
Раз так, домохозяин, вот как тебе следует обучаться: "Что бы я не увидел, не услышал, не обдумал, не осознал, не приобрёл, не искал, не нашёл, не достиг, я не буду схватывать это, моё сознание не будет зависеть от этого".
|
почему-то этот список в переводе дост. Тханиссаро Бхиккху отличается.
Все комментарии (1)
|
|
Evañhi te, gahapati, sikkhitabba"nti.
|
Evañhi te, gahapati, sikkhitabbaṃ.
|
That's how you should train yourself."
|
Именно так тебе следует обучаться, домохозяин.
|
|