| Что нового | Оглавление | Поиск | Закладки | Словарь | Вход | EN / RU |
| Закладка |
"Tasmātiha te, gahapati, evaṃ sikkhitabbaṃ – 'na ākāsānañcāyatanaṃ upādiyissāmi, na ca me ākāsānañcāyatananissitaṃ viññāṇaṃ bhavissatī'ti. Evañhi te, gahapati, sikkhitabbaṃ. Tasmātiha te, gahapati, evaṃ sikkhitabbaṃ – 'na viññāṇañcāyatanaṃ upādiyissāmi… na ākiñcaññāyatanaṃ upādiyissāmi… na nevasaññānāsaññāyatanaṃ upādiyissāmi na ca me nevasaññānāsaññāyatananissitaṃ viññāṇaṃ bhavissatī'ti. Evañhi te, gahapati, sikkhitabbaṃ. |
| пали | Пали - CST formatted | english - Thanissaro bhikkhu | русский - khantibalo | Комментарии |
| "Tasmātiha te, gahapati, evaṃ sikkhitabbaṃ – 'na ākāsānañcāyatanaṃ upādiyissāmi, na ca me ākāsānañcāyatananissitaṃ viññāṇaṃ bhavissatī'ti. | "Tasmātiha te, gahapati, evaṃ sikkhitabbaṃ – 'na ākās-ānañc-āyatanaṃ upādiyissāmi, na ca me ākās-ānañc-āyatana'nissitaṃ viññāṇaṃ bhavissatī'ti. | "Then, householder, you should train yourself in this way: 'I won't cling to the dimension of the infinitude of space... | Раз так, домохозяин, вот как тебе следует обучаться: "Я не буду схватывать сферу бесконечного пространства (ākāsa+ānañcā+āyatanaṃ), моё сознание не будет зависеть от сферы бесконечного пространства". | |
| Evañhi te, gahapati, sikkhitabbaṃ. | Evañhi te, gahapati, sikkhitabbaṃ. | Именно так тебе следует обучаться, домохозяин. | ||
| Tasmātiha te, gahapati, evaṃ sikkhitabbaṃ – 'na viññāṇañcāyatanaṃ upādiyissāmi, na ca me viññāṇañcāyatanananissitaṃ viññāṇaṃ bhavissatī'ti. | Tasmātiha te, gahapati, evaṃ sikkhitabbaṃ – 'na viññāṇañc-āyatanaṃ upādiyissāmi, na ca me viññāṇañc-āyatana'nissitaṃ viññāṇaṃ bhavissatī'ti. | the dimension of the infinitude of consciousness... | Раз так, домохозяин, вот как тебе следует обучаться: "Я не буду схватывать сферу бесконечного сознания (viññāṇa+(āna)ñca+āyatanaṃ), моё сознание не будет зависеть от сферы бесконечного сознания". |
в оригинале судя по всему лишний слог na после āyatana в слове viññāṇañcāyatanananissitaṃ Все комментарии (4) |
| Evañhi te, gahapati, sikkhitabbaṃ. | Evañhi te, gahapati, sikkhitabbaṃ. | Именно так тебе следует обучаться, домохозяин. | ||
| Tasmātiha te, gahapati, evaṃ sikkhitabbaṃ – 'na ākiñcaññāyatanaṃ upādiyissāmi, na ca me ākiñcaññāyatananissitaṃ viññāṇaṃ bhavissatī'ti. | Tasmātiha te, gahapati, evaṃ sikkhitabbaṃ – 'na ākiñcaññ-āyatanaṃ upādiyissāmi, na ca me ākiñcaññ-āyatana'nissitaṃ viññāṇaṃ bhavissatī'ti. | the dimension of nothingness; my consciousness will not be dependent on the dimension of nothingness.' | Раз так, домохозяин, вот как тебе следует обучаться: "Я не буду схватывать сферу отсутствия чего бы то ни было (ākiñcañña+āyatanaṃ), моё сознание не будет зависеть от сферы отсутствия чего бы то ни было". |
Все комментарии (1) |
| Evañhi te, gahapati, sikkhitabbaṃ. | Evañhi te, gahapati, sikkhitabbaṃ. | Именно так тебе следует обучаться, домохозяин. | ||
| Tasmātiha te, gahapati, evaṃ sikkhitabbaṃ – 'na nevasaññānāsaññāyatanaṃ upādiyissāmi na ca me nevasaññānāsaññāyatananissitaṃ viññāṇaṃ bhavissatī'ti. | Tasmātiha te, gahapati, evaṃ sikkhitabbaṃ – 'na neva'saññā'nāsaññ-āyatanaṃ upādiyissāmi na ca me neva'saññā'nāsaññ-āyatana'nissitaṃ viññāṇaṃ bhavissatī'ti. | 'I won't cling to the sphere of neither perception nor non-perception; my consciousness will not be dependent on the sphere of neither perception nor non-perception.' | Раз так, домохозяин, вот как тебе следует обучаться: "Я не буду схватывать сферу ни распознавания ни отсутствия распознавания (neva+saññā+na+asaññā+āyatana), моё сознание не будет зависеть от сферы ни распознавания ни отсутствия распознавания". | |
| Evañhi te, gahapati, sikkhitabbaṃ. | Evañhi te, gahapati, sikkhitabbaṃ. | That's how you should train yourself. | Именно так тебе следует обучаться, домохозяин. |