Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание наставлений средней длины (Маджджхима Никая) >> МН 142 Наставление об анализе подношений
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад МН 142 Наставление об анализе подношений Далее >>
Закладка

"Kathañcānanda, dakkhiṇā dāyakato visujjhati no paṭiggāhakato? Idhānanda, dāyako hoti sīlavā kalyāṇadhammo, paṭiggāhakā honti dussīlā pāpadhammā – evaṃ kho, ānanda, dakkhiṇā dāyakato visujjhati no paṭiggāhakato.

пали english - Бхиккху Бодхи русский - khantibalo Комментарии
"Kathañcānanda, dakkhiṇā dāyakato visujjhati no paṭiggāhakato? "And what is the offering that is purified by the giver, not by the receiver? И как же, Ананда, подношение очищается со стороны дарителя, но не со стороны получателя?
Idhānanda, dāyako hoti sīlavā kalyāṇadhammo, paṭiggāhakā honti dussīlā pāpadhammā – evaṃ kho, ānanda, dakkhiṇā dāyakato visujjhati no paṭiggāhakato. Here the giver is virtuous, of good character, and the receiver is immoral, of evil character. Thus the offering is purified by the giver, not by the receiver. Здесь, Ананда, даритель нравственный и благонравный, а получатель безнравственный и дурного нрава - так подношение очищается со стороны дарителя, но не со стороны получателя.