|
"Ko nu kho, bho gotama, hetu ko paccayo yena manussānaṃyeva sataṃ manussabhūtānaṃ dissanti hīnappaṇītatā?
|
3. "Master Gotama, what is the cause and condition why human beings are seen to be inferior and superior?
|
"Господин Готама, какова причина, каково условие, из-за которого можно увидеть низменных и возвышенных человеческих существ?
|
|
|
Dissanti hi, bho gotama, manussā appāyukā, dissanti dīghāyukā; dissanti bavhābādhā [bahvābādhā (syā. kaṃ. ka.)], dissanti appābādhā; dissanti dubbaṇṇā, dissanti vaṇṇavanto; dissanti appesakkhā, dissanti mahesakkhā; dissanti appabhogā, dissanti mahābhogā; dissanti nīcakulīnā, dissanti uccākulīnā; dissanti duppaññā, dissanti paññavanto [paññāvanto (sī. pī.)].
|
For people are seen to be short-lived and long-lived, sickly and healthy, ugly and beautiful, uninfluential and influential, poor and wealthy, low-born and high-born, stupid and wise.
|
Ведь можно увидеть людей, живущих недолго и живущих долго, с многими болезнями и немногими болезнями, некрасивых и красивых, имеющих небольшое влияние и имеющих большое влияние, с небольшим богатством и большим богатством, из низкого семейства и из высокопоставленного семейства, глупых и мудрых.
|
Видимо правильное написание bahvābādhā= bahu+ābādhā
Все комментарии (1)
|
|
Ko nu kho, bho gotama, hetu ko paccayo yena manussānaṃyeva sataṃ manussabhūtānaṃ dissanti hīnappaṇītatā"ti?
|
What is the cause and condition, Master Gotama, why human beings are seen to be inferior and superior? "
|
Какова причина, каково условие, из-за которого можно увидеть низменных и возвышенных человеческих существ?"
|
|