Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание наставлений средней длины (Маджджхима Никая) >> МН 13 Большое наставление о массе страданий
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад МН 13 Большое наставление о массе страданий Далее >>
Закладка

"Puna caparaṃ, bhikkhave, tameva bhaginiṃ passeyya ābādhikaṃ dukkhitaṃ bāḷhagilānaṃ, sake muttakarīse palipannaṃ semānaṃ [seyyamānaṃ (ka.)], aññehi vuṭṭhāpiyamānaṃ, aññehi saṃvesiyamānaṃ. Taṃ kiṃ maññatha, bhikkhave, yā purimā subhā vaṇṇanibhā sā antarahitā, ādīnavo pātubhūtoti? 'Evaṃ, bhante'. Ayampi, bhikkhave, rūpānaṃ ādīnavo.

пали english - Thanissaro bhikkhu english - Бхиккху Бодхи русский - khantibalo Комментарии
"Puna caparaṃ, bhikkhave, tameva bhaginiṃ passeyya ābādhikaṃ dukkhitaṃ bāḷhagilānaṃ, sake muttakarīse palipannaṃ semānaṃ [seyyamānaṃ (ka.)], aññehi vuṭṭhāpiyamānaṃ, aññehi saṃvesiyamānaṃ. “Again, one might see that very same woman sick, in pain, & seriously ill, lying soiled with her own urine & excrement, lifted up by others, laid down by others. “Again, one might see that same woman afflicted, suffering, and gravely ill, lying fouled in her own urine and excrement, lifted up by some and set down by others. Кроме того, можно увидеть ту же самую женщину больную, страдающую, тяжело болеющую, лежащую испачканной в своей моче и фекалиях, когда другие люди поднимают её и другие люди укладывают.
Taṃ kiṃ maññatha, bhikkhave, yā purimā subhā vaṇṇanibhā sā antarahitā, ādīnavo pātubhūtoti? What do you think? Has her earlier beauty & charm vanished, and the drawback appeared? ” What do you think, bhikkhus? Has her former beauty and loveliness vanished and the danger become evident?” Как вы думаете, пропала ли та её красота и очарование и стал ли недостаток очевидным?"
'Evaṃ, bhante'. “Yes, lord. ” —“Yes, venerable sir.” "Это так, о досточтимый."
Ayampi, bhikkhave, rūpānaṃ ādīnavo. “This too, monks, is the drawback of forms. —“Bhikkhus, this too is a danger in the case of material form. "Это, о монахи, недостаток тел.