Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание наставлений средней длины (Маджджхима Никая) >> МН 123 Наставление об удивительном и необычайном
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад МН 123 Наставление об удивительном и необычайном Далее >>
Закладка

"Sammukhā metaṃ, bhante, bhagavato sutaṃ, sammukhā paṭiggahitaṃ – 'yathā kho panānanda, aññā itthikā nava vā dasa vā māse gabbhaṃ kucchinā pariharitvā vijāyanti, na hevaṃ bodhisattaṃ bodhisattamātā vijāyati. Daseva māsāni bodhisattaṃ bodhisattamātā kucchinā pariharitvā vijāyatī'ti. Yampi, bhante - pe - idaṃpāhaṃ, bhante, bhagavato acchariyaṃ abbhutadhammaṃ dhāremi.

пали english - Бхиккху Бодхи русский - khantibalo Комментарии
"Sammukhā metaṃ, bhante, bhagavato sutaṃ, sammukhā paṭiggahitaṃ – 'yathā kho panānanda, aññā itthikā nava vā dasa vā māse gabbhaṃ kucchinā pariharitvā vijāyanti, na hevaṃ bodhisattaṃ bodhisattamātā vijāyati. "I heard and learned this from the Blessed One's own lips: 'Other women give birth after carrying the child in the womb for nine or ten months, but not so the Bodhisatta's mother. О досточтимый, из уст самого Благословенного я слышал, из уст Благословенного узнал: "Ананда, другие женщины рожают, выносив ребёнка в чреве в течение девяти или десяти месяцев, но не так мать бодхисатты рожает его.
Daseva māsāni bodhisattaṃ bodhisattamātā kucchinā pariharitvā vijāyatī'ti. The Bodhisatta's mother gave birth after carrying him in her womb for exactly ten months.' Мать рожает бодхисатту, выносив его в чреве ровно десять месяцев." исправил
Все комментарии (2)
Yampi, bhante - pe - idaṃpāhaṃ, bhante, bhagavato acchariyaṃ abbhutadhammaṃ dhāremi. This too I remember as a wonderful and marvellous quality of the Blessed One. Досточтимый, то, что... это я помню как удивительное и необычайное качество Благословенного.