| пали |
english - Бхиккху Бодхи |
русский - khantibalo |
Комментарии |
|
"Sammukhā metaṃ, bhante, bhagavato sutaṃ, sammukhā paṭiggahitaṃ – 'yathā kho panānanda, aññā itthikā nisinnā vā nipannā vā vijāyanti, na hevaṃ bodhisattaṃ bodhisattamātā vijāyati.
|
"I heard and learned this from the Blessed One's own lips: 'Other women give birth seated or lying down, but not so the Bodhisatta's mother.
|
О досточтимый, из уст самого Благословенного я слышал, из уст Благословенного узнал: "Ананда, другие женщины рожают сидя или лёжа, но не так мать бодхисатты рожает его.
|
|
|
Ṭhitāva bodhisattaṃ bodhisattamātā vijāyatī'ti.
|
The Bodhisatta's mother gave birth to him standing up.'
|
Мать рожает бохисатту исключительно стоя."
|
|
|
Yampi, bhante - pe - idaṃpāhaṃ, bhante, bhagavato acchariyaṃ abbhutadhammaṃ dhāremi.
|
This too I remember as a wonderful and marvellous quality of the Blessed One.
|
Досточтимый, то, что... это я помню как удивительное и необычайное качество Благословенного.
|
|