|
"Puna caparaṃ, sāriputta, tathāgato sabbatthagāminiṃ paṭipadaṃ yathābhūtaṃ pajānāti.
|
12. (3) "Again, the Tathagata understands as it actually is the ways leading to all destinations.
|
(3) Кроме того, Татхагата познаёт в соответствии с действительностью пути, ведущие во все уделы.
|
|
|
Yampi, sāriputta, tathāgato sabbatthagāminiṃ paṭipadaṃ yathābhūtaṃ pajānāti, idampi, sāriputta, tathāgatassa tathāgatabalaṃ hoti yaṃ balaṃ āgamma tathāgato āsabhaṃ ṭhānaṃ paṭijānāti, parisāsu sīhanādaṃ nadati, brahmacakkaṃ pavatteti.
|
That too is a Tathagata's power...[184]
|
То, что Татхагата познаёт в соответствии с действительностью пути, ведущие во все уделы, является силой Татхагаты, обладая которой Татхагата заявляет о занятии места вожака, в собраниях рычит львиным рыком, приводит в движение колесо Брахмы.
|
|